first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,340 @@
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||
rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||
distribute and/or modify the software.
|
||||
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||
authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||
along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||
parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||
customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||
received the program in object code or executable form with such
|
||||
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||
special exception, the source code distributed need not include
|
||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||
itself accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||
parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||
circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||
Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) year <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
||||
when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
||||
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
||||
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
||||
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
|
||||
Public License instead of this License.
|
||||
@@ -0,0 +1,674 @@
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 3, 29 June 2007
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
|
||||
software and other kinds of works.
|
||||
|
||||
The licenses for most software and other practical works are designed
|
||||
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
|
||||
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
|
||||
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
|
||||
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
|
||||
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
|
||||
any other work released this way by its authors. You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
|
||||
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
|
||||
free programs, and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
|
||||
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
|
||||
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
|
||||
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
|
||||
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
|
||||
or can get the source code. And you must show them these terms so they
|
||||
know their rights.
|
||||
|
||||
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
|
||||
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
|
||||
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
|
||||
|
||||
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
|
||||
that there is no warranty for this free software. For both users' and
|
||||
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
|
||||
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
|
||||
authors of previous versions.
|
||||
|
||||
Some devices are designed to deny users access to install or run
|
||||
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
|
||||
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
|
||||
protecting users' freedom to change the software. The systematic
|
||||
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
|
||||
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
|
||||
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
|
||||
products. If such problems arise substantially in other domains, we
|
||||
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
|
||||
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
|
||||
|
||||
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
|
||||
States should not allow patents to restrict development and use of
|
||||
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
|
||||
avoid the special danger that patents applied to a free program could
|
||||
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
|
||||
patents cannot be used to render the program non-free.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
0. Definitions.
|
||||
|
||||
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
|
||||
|
||||
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
|
||||
works, such as semiconductor masks.
|
||||
|
||||
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
|
||||
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
|
||||
"recipients" may be individuals or organizations.
|
||||
|
||||
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
|
||||
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
|
||||
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
|
||||
earlier work or a work "based on" the earlier work.
|
||||
|
||||
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
|
||||
on the Program.
|
||||
|
||||
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
|
||||
permission, would make you directly or secondarily liable for
|
||||
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
|
||||
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
|
||||
distribution (with or without modification), making available to the
|
||||
public, and in some countries other activities as well.
|
||||
|
||||
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
|
||||
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
|
||||
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
|
||||
|
||||
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
|
||||
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
|
||||
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
|
||||
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
|
||||
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
|
||||
work under this License, and how to view a copy of this License. If
|
||||
the interface presents a list of user commands or options, such as a
|
||||
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
|
||||
|
||||
1. Source Code.
|
||||
|
||||
The "source code" for a work means the preferred form of the work
|
||||
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
|
||||
form of a work.
|
||||
|
||||
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
|
||||
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
|
||||
interfaces specified for a particular programming language, one that
|
||||
is widely used among developers working in that language.
|
||||
|
||||
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
|
||||
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
|
||||
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
|
||||
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
|
||||
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
|
||||
implementation is available to the public in source code form. A
|
||||
"Major Component", in this context, means a major essential component
|
||||
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
|
||||
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
|
||||
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
|
||||
|
||||
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
|
||||
the source code needed to generate, install, and (for an executable
|
||||
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
|
||||
control those activities. However, it does not include the work's
|
||||
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
|
||||
programs which are used unmodified in performing those activities but
|
||||
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
|
||||
includes interface definition files associated with source files for
|
||||
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
|
||||
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
|
||||
such as by intimate data communication or control flow between those
|
||||
subprograms and other parts of the work.
|
||||
|
||||
The Corresponding Source need not include anything that users
|
||||
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
|
||||
Source.
|
||||
|
||||
The Corresponding Source for a work in source code form is that
|
||||
same work.
|
||||
|
||||
2. Basic Permissions.
|
||||
|
||||
All rights granted under this License are granted for the term of
|
||||
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
|
||||
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
|
||||
permission to run the unmodified Program. The output from running a
|
||||
covered work is covered by this License only if the output, given its
|
||||
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
|
||||
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
|
||||
|
||||
You may make, run and propagate covered works that you do not
|
||||
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
|
||||
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
|
||||
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
|
||||
with facilities for running those works, provided that you comply with
|
||||
the terms of this License in conveying all material for which you do
|
||||
not control copyright. Those thus making or running the covered works
|
||||
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
|
||||
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
|
||||
your copyrighted material outside their relationship with you.
|
||||
|
||||
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
|
||||
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
|
||||
makes it unnecessary.
|
||||
|
||||
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
|
||||
|
||||
No covered work shall be deemed part of an effective technological
|
||||
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
|
||||
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
|
||||
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
|
||||
measures.
|
||||
|
||||
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
|
||||
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
|
||||
is effected by exercising rights under this License with respect to
|
||||
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
|
||||
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
|
||||
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
|
||||
technological measures.
|
||||
|
||||
4. Conveying Verbatim Copies.
|
||||
|
||||
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
|
||||
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
|
||||
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
|
||||
keep intact all notices stating that this License and any
|
||||
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
|
||||
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
|
||||
recipients a copy of this License along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
|
||||
and you may offer support or warranty protection for a fee.
|
||||
|
||||
5. Conveying Modified Source Versions.
|
||||
|
||||
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
|
||||
produce it from the Program, in the form of source code under the
|
||||
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
|
||||
it, and giving a relevant date.
|
||||
|
||||
b) The work must carry prominent notices stating that it is
|
||||
released under this License and any conditions added under section
|
||||
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
|
||||
"keep intact all notices".
|
||||
|
||||
c) You must license the entire work, as a whole, under this
|
||||
License to anyone who comes into possession of a copy. This
|
||||
License will therefore apply, along with any applicable section 7
|
||||
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
|
||||
regardless of how they are packaged. This License gives no
|
||||
permission to license the work in any other way, but it does not
|
||||
invalidate such permission if you have separately received it.
|
||||
|
||||
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
|
||||
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
|
||||
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
|
||||
work need not make them do so.
|
||||
|
||||
A compilation of a covered work with other separate and independent
|
||||
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
|
||||
and which are not combined with it such as to form a larger program,
|
||||
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
|
||||
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
|
||||
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
|
||||
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
|
||||
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
|
||||
parts of the aggregate.
|
||||
|
||||
6. Conveying Non-Source Forms.
|
||||
|
||||
You may convey a covered work in object code form under the terms
|
||||
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
|
||||
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
|
||||
in one of these ways:
|
||||
|
||||
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by the
|
||||
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
|
||||
customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
|
||||
(including a physical distribution medium), accompanied by a
|
||||
written offer, valid for at least three years and valid for as
|
||||
long as you offer spare parts or customer support for that product
|
||||
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
|
||||
copy of the Corresponding Source for all the software in the
|
||||
product that is covered by this License, on a durable physical
|
||||
medium customarily used for software interchange, for a price no
|
||||
more than your reasonable cost of physically performing this
|
||||
conveying of source, or (2) access to copy the
|
||||
Corresponding Source from a network server at no charge.
|
||||
|
||||
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
|
||||
written offer to provide the Corresponding Source. This
|
||||
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
|
||||
only if you received the object code with such an offer, in accord
|
||||
with subsection 6b.
|
||||
|
||||
d) Convey the object code by offering access from a designated
|
||||
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
|
||||
Corresponding Source in the same way through the same place at no
|
||||
further charge. You need not require recipients to copy the
|
||||
Corresponding Source along with the object code. If the place to
|
||||
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
|
||||
may be on a different server (operated by you or a third party)
|
||||
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
|
||||
clear directions next to the object code saying where to find the
|
||||
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
|
||||
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
|
||||
available for as long as needed to satisfy these requirements.
|
||||
|
||||
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
|
||||
you inform other peers where the object code and Corresponding
|
||||
Source of the work are being offered to the general public at no
|
||||
charge under subsection 6d.
|
||||
|
||||
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
|
||||
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
|
||||
included in conveying the object code work.
|
||||
|
||||
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
|
||||
tangible personal property which is normally used for personal, family,
|
||||
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
|
||||
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
|
||||
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
|
||||
product received by a particular user, "normally used" refers to a
|
||||
typical or common use of that class of product, regardless of the status
|
||||
of the particular user or of the way in which the particular user
|
||||
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
|
||||
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
|
||||
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
|
||||
the only significant mode of use of the product.
|
||||
|
||||
"Installation Information" for a User Product means any methods,
|
||||
procedures, authorization keys, or other information required to install
|
||||
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
|
||||
a modified version of its Corresponding Source. The information must
|
||||
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
|
||||
code is in no case prevented or interfered with solely because
|
||||
modification has been made.
|
||||
|
||||
If you convey an object code work under this section in, or with, or
|
||||
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
|
||||
part of a transaction in which the right of possession and use of the
|
||||
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
|
||||
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
|
||||
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
|
||||
by the Installation Information. But this requirement does not apply
|
||||
if neither you nor any third party retains the ability to install
|
||||
modified object code on the User Product (for example, the work has
|
||||
been installed in ROM).
|
||||
|
||||
The requirement to provide Installation Information does not include a
|
||||
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
|
||||
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
|
||||
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
|
||||
network may be denied when the modification itself materially and
|
||||
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
|
||||
protocols for communication across the network.
|
||||
|
||||
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
|
||||
in accord with this section must be in a format that is publicly
|
||||
documented (and with an implementation available to the public in
|
||||
source code form), and must require no special password or key for
|
||||
unpacking, reading or copying.
|
||||
|
||||
7. Additional Terms.
|
||||
|
||||
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
|
||||
License by making exceptions from one or more of its conditions.
|
||||
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
|
||||
be treated as though they were included in this License, to the extent
|
||||
that they are valid under applicable law. If additional permissions
|
||||
apply only to part of the Program, that part may be used separately
|
||||
under those permissions, but the entire Program remains governed by
|
||||
this License without regard to the additional permissions.
|
||||
|
||||
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
|
||||
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
|
||||
it. (Additional permissions may be written to require their own
|
||||
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
|
||||
additional permissions on material, added by you to a covered work,
|
||||
for which you have or can give appropriate copyright permission.
|
||||
|
||||
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
|
||||
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
|
||||
that material) supplement the terms of this License with terms:
|
||||
|
||||
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
|
||||
terms of sections 15 and 16 of this License; or
|
||||
|
||||
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
|
||||
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
|
||||
Notices displayed by works containing it; or
|
||||
|
||||
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
|
||||
requiring that modified versions of such material be marked in
|
||||
reasonable ways as different from the original version; or
|
||||
|
||||
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
|
||||
authors of the material; or
|
||||
|
||||
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
|
||||
trade names, trademarks, or service marks; or
|
||||
|
||||
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
|
||||
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
|
||||
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
|
||||
any liability that these contractual assumptions directly impose on
|
||||
those licensors and authors.
|
||||
|
||||
All other non-permissive additional terms are considered "further
|
||||
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
|
||||
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
|
||||
governed by this License along with a term that is a further
|
||||
restriction, you may remove that term. If a license document contains
|
||||
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
|
||||
License, you may add to a covered work material governed by the terms
|
||||
of that license document, provided that the further restriction does
|
||||
not survive such relicensing or conveying.
|
||||
|
||||
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
|
||||
must place, in the relevant source files, a statement of the
|
||||
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
|
||||
where to find the applicable terms.
|
||||
|
||||
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
|
||||
form of a separately written license, or stated as exceptions;
|
||||
the above requirements apply either way.
|
||||
|
||||
8. Termination.
|
||||
|
||||
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
|
||||
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
|
||||
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
|
||||
this License (including any patent licenses granted under the third
|
||||
paragraph of section 11).
|
||||
|
||||
However, if you cease all violation of this License, then your
|
||||
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
|
||||
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
|
||||
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
|
||||
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
|
||||
prior to 60 days after the cessation.
|
||||
|
||||
Moreover, your license from a particular copyright holder is
|
||||
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
|
||||
violation by some reasonable means, this is the first time you have
|
||||
received notice of violation of this License (for any work) from that
|
||||
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
|
||||
your receipt of the notice.
|
||||
|
||||
Termination of your rights under this section does not terminate the
|
||||
licenses of parties who have received copies or rights from you under
|
||||
this License. If your rights have been terminated and not permanently
|
||||
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
|
||||
material under section 10.
|
||||
|
||||
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
|
||||
|
||||
You are not required to accept this License in order to receive or
|
||||
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
|
||||
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
|
||||
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
|
||||
nothing other than this License grants you permission to propagate or
|
||||
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
|
||||
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
|
||||
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
|
||||
|
||||
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
|
||||
|
||||
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
|
||||
receives a license from the original licensors, to run, modify and
|
||||
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
|
||||
for enforcing compliance by third parties with this License.
|
||||
|
||||
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
|
||||
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
|
||||
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
|
||||
work results from an entity transaction, each party to that
|
||||
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
|
||||
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
|
||||
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
|
||||
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
|
||||
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
|
||||
|
||||
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
|
||||
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
|
||||
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
|
||||
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
|
||||
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
|
||||
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
|
||||
sale, or importing the Program or any portion of it.
|
||||
|
||||
11. Patents.
|
||||
|
||||
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
|
||||
License of the Program or a work on which the Program is based. The
|
||||
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
|
||||
|
||||
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
|
||||
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
|
||||
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
|
||||
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
|
||||
but do not include claims that would be infringed only as a
|
||||
consequence of further modification of the contributor version. For
|
||||
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
|
||||
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
|
||||
patent license under the contributor's essential patent claims, to
|
||||
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
|
||||
propagate the contents of its contributor version.
|
||||
|
||||
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
|
||||
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
|
||||
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
|
||||
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
|
||||
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
|
||||
patent against the party.
|
||||
|
||||
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
|
||||
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
|
||||
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
|
||||
publicly available network server or other readily accessible means,
|
||||
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
|
||||
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
|
||||
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
|
||||
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
|
||||
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
|
||||
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
|
||||
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
|
||||
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
|
||||
country that you have reason to believe are valid.
|
||||
|
||||
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
|
||||
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
|
||||
covered work, and grant a patent license to some of the parties
|
||||
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
|
||||
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
|
||||
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
|
||||
work and works based on it.
|
||||
|
||||
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
|
||||
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
|
||||
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
|
||||
specifically granted under this License. You may not convey a covered
|
||||
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
|
||||
in the business of distributing software, under which you make payment
|
||||
to the third party based on the extent of your activity of conveying
|
||||
the work, and under which the third party grants, to any of the
|
||||
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
|
||||
patent license (a) in connection with copies of the covered work
|
||||
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
|
||||
for and in connection with specific products or compilations that
|
||||
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
|
||||
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
|
||||
|
||||
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
|
||||
any implied license or other defenses to infringement that may
|
||||
otherwise be available to you under applicable patent law.
|
||||
|
||||
12. No Surrender of Others' Freedom.
|
||||
|
||||
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
|
||||
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
|
||||
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
|
||||
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
|
||||
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
|
||||
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
|
||||
|
||||
13. Use with the GNU Affero General Public License.
|
||||
|
||||
Notwithstanding any other provision of this License, you have
|
||||
permission to link or combine any covered work with a work licensed
|
||||
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
|
||||
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
|
||||
License will continue to apply to the part which is the covered work,
|
||||
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
|
||||
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
|
||||
combination as such.
|
||||
|
||||
14. Revised Versions of this License.
|
||||
|
||||
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
|
||||
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the
|
||||
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
|
||||
Public License "or any later version" applies to it, you have the
|
||||
option of following the terms and conditions either of that numbered
|
||||
version or of any later version published by the Free Software
|
||||
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
|
||||
GNU General Public License, you may choose any version ever published
|
||||
by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
If the Program specifies that a proxy can decide which future
|
||||
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
|
||||
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
|
||||
to choose that version for the Program.
|
||||
|
||||
Later license versions may give you additional or different
|
||||
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
|
||||
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
|
||||
later version.
|
||||
|
||||
15. Disclaimer of Warranty.
|
||||
|
||||
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
|
||||
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
|
||||
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
|
||||
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
|
||||
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
|
||||
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
|
||||
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. Limitation of Liability.
|
||||
|
||||
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
|
||||
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
|
||||
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
|
||||
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
|
||||
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
|
||||
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
|
||||
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
|
||||
|
||||
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
|
||||
above cannot be given local legal effect according to their terms,
|
||||
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
|
||||
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
|
||||
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
|
||||
copy of the Program in return for a fee.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program does terminal interaction, make it output a short
|
||||
notice like this when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
|
||||
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
|
||||
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
|
||||
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
|
||||
<http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
|
||||
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
|
||||
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
|
||||
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||
Public License instead of this License. But first, please read
|
||||
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
OASIS distribution license agreement 0.1 from 2005-11-10
|
||||
|
||||
Without any modifications this dictionary may be distributed with programs that
|
||||
support the OASIS Open Document Format for Office Applications and whose
|
||||
PRIMARY format for saving documents is the Open Document Format.
|
||||
|
||||
This requires that all licenses and copyright files are also distributed together
|
||||
with the package the dictionary is shipped with.
|
||||
|
||||
Any modifications of the dictionary files are not allowed for this
|
||||
agreement, modifications require the use of the GNU GENERAL PUBLIC LICENSE.
|
||||
|
||||
If you have questions or don't get along with this, send me your
|
||||
comments/questions/ideas to Bjoern Jacke <bjoern@j3e.de>
|
||||
+5
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE manifest:manifest PUBLIC "-//OpenOffice.org//DTD Manifest 1.0//EN" "Manifest.dtd">
|
||||
<manifest:manifest xmlns:manifest="http://openoffice.org/2001/manifest">
|
||||
<manifest:file-entry manifest:media-type="application/vnd.sun.star.configuration-data" manifest:full-path="dictionaries.xcu"/>
|
||||
</manifest:manifest>
|
||||
+17
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
Bei dem Wörterbuch xxx_frami handelt es sich um ein Addon. Es enthält
|
||||
alle Wörter des Basiswörterbuchs, zusätzlich jedoch etliche, die entweder
|
||||
im Basiswörterbuch noch fehlen oder die nicht unbedingt zum Kernwortschatz
|
||||
des Deutschen gehören. Die zusätzlichen Aufnahmen sind ungeprüft.
|
||||
Dieses Wörterbuch basiert auf dem igerman98 Ispell-Wörterbuch, zu finden
|
||||
unter https://www.j3e.de/ispell/igerman98/ .
|
||||
|
||||
Das Wörterbuch und alle enthaltenen Wortlisten sind lizenziert unter der
|
||||
GNU GPL, Version 2 oder 3.
|
||||
Fehlermeldungen oder Ergänzungswünsche können gemailt werden an:
|
||||
Franz Michael Baumann <fm.baumann@uni-muenster.de>
|
||||
|
||||
Autor des Grundwörterbuchs:
|
||||
Bjoern Jacke <bjoern@j3e.de>
|
||||
|
||||
Autor der Erweiterung
|
||||
Franz Michael Baumann <fm.baumann@uni-muenster.de>
|
||||
+47
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
|
||||
COMMENT OF THE EXTENSION OWNER (KARL ZEILER)
|
||||
|
||||
|
||||
Compatibility
|
||||
=============
|
||||
This extension is compatible with:
|
||||
- Apache OpenOffice (Versions 3.3, 3.4; 4.0, 4.1)
|
||||
- LibreOffice (Versions 3.3, 3.4, 3.5, 3.6; 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4; 5.0, 5.1, 5.2)
|
||||
- OpenOffice.org (Versions 3.0 or later)
|
||||
|
||||
Spell checking
|
||||
==============
|
||||
de-DE_frami
|
||||
Version: 2017-01-09
|
||||
Author: Franz Michael Baumann <fm.baumann@uni-muenster.de>
|
||||
Based on igerman98 dictionary:
|
||||
Version: 2016-12-07
|
||||
Author: Björn Jacke <bjoern@j3e.de>
|
||||
Download: https://www.j3e.de/ispell/igerman98/dict/
|
||||
License: GNU GPL Version 2 or GPL Version 3 or OASIS 0.1
|
||||
|
||||
The frami dictionary contains the complete word list of igerman98
|
||||
and in addition numerous supplements by Franz Michael Baumann according to
|
||||
the reform of 2006-08-01.
|
||||
|
||||
Hyphenation
|
||||
===========
|
||||
Version: 2017-01-12
|
||||
New: using the COMPOUND feature for improved hyphenation
|
||||
New: list with over 69,000 words and compounds by Karl Zeiler
|
||||
Authors: Marco Huggenberger <marco@by-night.ch>
|
||||
Daniel Naber <naber@danielnaber.de>
|
||||
Karl Zeiler <karl.zeiler@t-online.de>
|
||||
License: GNU LGPL Version 2.1 or later
|
||||
|
||||
Thesaurus
|
||||
=========
|
||||
OpenThesaurus - Deutscher Thesaurus - Synonyme und Assoziationen
|
||||
Version: 2017-01-06 DE
|
||||
License: GNU LGPL Version 2.1 or later
|
||||
https://www.openthesaurus.de/
|
||||
|
||||
Please note
|
||||
===========
|
||||
Detecting errors or missing words, please contact the extension owner:
|
||||
Karl Zeiler <karl.zeiler@t-online.de>
|
||||
+42
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
Hyphenation dictionary "hyph_de_DE.dic"
|
||||
---------------------------------------
|
||||
|
||||
Language: German (de DE)
|
||||
according to the reform of 2006-08-01 (i.e. reformed or new spelling)
|
||||
|
||||
Version: 2017-01-12
|
||||
New: using the COMPOUND feature for improved hyphenation
|
||||
New: list with over 69,000 words and compounds by Karl Zeiler
|
||||
|
||||
Origin: Based on the TeX hyphenation tables "dehyphn.tex", revision level 31.
|
||||
http://www.ctan.org/tex-archive/language/hyphenation/dehyphn.tex
|
||||
The TeX hyphenation tables are released under the LaTeX Project
|
||||
Public License (LPPL)
|
||||
|
||||
License: OpenOffice.org Adaptions of this package are licensed under the
|
||||
GNU Lesser General Public License (LGPL 2 or later) and are under
|
||||
Copyright by
|
||||
|
||||
Author: conversion author: Marco Huggenberger <marco@by-night.ch>
|
||||
revised conversion and extensions: Daniel Naber <naber@danielnaber.de>
|
||||
improvements: Karl Zeiler <karl.zeiler@t-online.de>
|
||||
|
||||
Note: This dictionary is based on syllable matching patterns
|
||||
and thus should be suitable under other variations of German:
|
||||
HYPH de AT hyph_de_AT
|
||||
HYPH de CH hyph_de_CH
|
||||
|
||||
|
||||
Trennmuster (hyph_de_DE.dic)
|
||||
----------------------------
|
||||
|
||||
Die Trennmuster (hyph_de_DE.dic) basieren auf den TeX Trennmustern
|
||||
"dehyphn.tex", revision level 31.
|
||||
Lizenz der Trennmuster: LPPL. Die Anpassung der Trennmuster an
|
||||
den in OpenOffice.org benutzten "ALTLinux LibHnj Hyphenator" wurde
|
||||
mit dem Script substrings.pl durchgeführt, das unter
|
||||
https://www.openoffice.org/lingucomponent/hyphenator.html als Teil
|
||||
der Datei altlinux_Hyph.zip heruntergeladen werden kann.
|
||||
Die Original-Trennmuster können hier heruntergeladen werden:
|
||||
https://www.ctan.org/tex-archive/language/hyphenation/dehyphn.tex
|
||||
|
||||
+524
@@ -0,0 +1,524 @@
|
||||
OpenThesaurus - Deutscher Thesaurus - Version für OpenOffice.org
|
||||
Copyright (C) 2003-2017 Daniel Naber (naber at danielnaber de)
|
||||
Snapshot, automatisch generiert 2017-01-06 23:22 (DE/AT)
|
||||
Homepage: http://www.openthesaurus.de
|
||||
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
|
||||
Lizenz: ===================================================================
|
||||
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2.1, February 1999
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
|
||||
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
|
||||
the version number 2.1.]
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
|
||||
free software--to make sure the software is free for all its users.
|
||||
|
||||
This license, the Lesser General Public License, applies to some
|
||||
specially designated software packages--typically libraries--of the
|
||||
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
|
||||
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
|
||||
this license or the ordinary General Public License is the better
|
||||
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
|
||||
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
|
||||
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
|
||||
for this service if you wish); that you receive source code or can get
|
||||
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
|
||||
it in new free programs; and that you are informed that you can do
|
||||
these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
|
||||
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
|
||||
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
|
||||
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
|
||||
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
|
||||
code. If you link other code with the library, you must provide
|
||||
complete object files to the recipients, so that they can relink them
|
||||
with the library after making changes to the library and recompiling
|
||||
it. And you must show them these terms so they know their rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
|
||||
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
|
||||
permission to copy, distribute and/or modify the library.
|
||||
|
||||
To protect each distributor, we want to make it very clear that
|
||||
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
|
||||
modified by someone else and passed on, the recipients should know
|
||||
that what they have is not the original version, so that the original
|
||||
author's reputation will not be affected by problems that might be
|
||||
introduced by others.
|
||||
|
||||
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
|
||||
any free program. We wish to make sure that a company cannot
|
||||
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
|
||||
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
|
||||
any patent license obtained for a version of the library must be
|
||||
consistent with the full freedom of use specified in this license.
|
||||
|
||||
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
|
||||
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
|
||||
General Public License, applies to certain designated libraries, and
|
||||
is quite different from the ordinary General Public License. We use
|
||||
this license for certain libraries in order to permit linking those
|
||||
libraries into non-free programs.
|
||||
|
||||
When a program is linked with a library, whether statically or using
|
||||
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
|
||||
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
|
||||
General Public License therefore permits such linking only if the
|
||||
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
|
||||
Public License permits more lax criteria for linking other code with
|
||||
the library.
|
||||
|
||||
We call this license the "Lesser" General Public License because it
|
||||
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
|
||||
Public License. It also provides other free software developers Less
|
||||
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
|
||||
are the reason we use the ordinary General Public License for many
|
||||
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
|
||||
special circumstances.
|
||||
|
||||
For example, on rare occasions, there may be a special need to
|
||||
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
|
||||
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
|
||||
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
|
||||
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
|
||||
case, there is little to gain by limiting the free library to free
|
||||
software only, so we use the Lesser General Public License.
|
||||
|
||||
In other cases, permission to use a particular library in non-free
|
||||
programs enables a greater number of people to use a large body of
|
||||
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
|
||||
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
|
||||
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
|
||||
system.
|
||||
|
||||
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
|
||||
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
|
||||
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
|
||||
that program using a modified version of the Library.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow. Pay close attention to the difference between a
|
||||
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
|
||||
former contains code derived from the library, whereas the latter must
|
||||
be combined with the library in order to run.
|
||||
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License Agreement applies to any software library or other
|
||||
program which contains a notice placed by the copyright holder or
|
||||
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
|
||||
this Lesser General Public License (also called "this License").
|
||||
Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
A "library" means a collection of software functions and/or data
|
||||
prepared so as to be conveniently linked with application programs
|
||||
(which use some of those functions and data) to form executables.
|
||||
|
||||
The "Library", below, refers to any such software library or work
|
||||
which has been distributed under these terms. A "work based on the
|
||||
Library" means either the Library or any derivative work under
|
||||
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
|
||||
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
||||
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
|
||||
included without limitation in the term "modification".)
|
||||
|
||||
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For a library, complete source code means
|
||||
all the source code for all modules it contains, plus any associated
|
||||
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
|
||||
and installation of the library.
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running a program using the Library is not restricted, and output from
|
||||
such a program is covered only if its contents constitute a work based
|
||||
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
|
||||
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
|
||||
and what the program that uses the Library does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
|
||||
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
|
||||
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
|
||||
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
|
||||
all the notices that refer to this License and to the absence of any
|
||||
warranty; and distribute a copy of this License along with the
|
||||
Library.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
|
||||
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
|
||||
fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The modified work must itself be a software library.
|
||||
|
||||
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
|
||||
charge to all third parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
|
||||
table of data to be supplied by an application program that uses
|
||||
the facility, other than as an argument passed when the facility
|
||||
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
|
||||
in the event an application does not supply such function or
|
||||
table, the facility still operates, and performs whatever part of
|
||||
its purpose remains meaningful.
|
||||
|
||||
(For example, a function in a library to compute square roots has
|
||||
a purpose that is entirely well-defined independent of the
|
||||
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
|
||||
application-supplied function or table used by this function must
|
||||
be optional: if the application does not supply it, the square
|
||||
root function must still compute square roots.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
||||
it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Library.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
|
||||
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
|
||||
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
|
||||
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
|
||||
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
|
||||
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
|
||||
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
|
||||
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
|
||||
these notices.
|
||||
|
||||
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
|
||||
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
|
||||
subsequent copies and derivative works made from that copy.
|
||||
|
||||
This option is useful when you wish to copy part of the code of
|
||||
the Library into a program that is not a library.
|
||||
|
||||
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
|
||||
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
|
||||
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
|
||||
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
|
||||
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
|
||||
medium customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
If distribution of object code is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
||||
source code from the same place satisfies the requirement to
|
||||
distribute the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
5. A program that contains no derivative of any portion of the
|
||||
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
|
||||
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
|
||||
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
|
||||
therefore falls outside the scope of this License.
|
||||
|
||||
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
|
||||
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
|
||||
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
|
||||
library". The executable is therefore covered by this License.
|
||||
Section 6 states terms for distribution of such executables.
|
||||
|
||||
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
|
||||
that is part of the Library, the object code for the work may be a
|
||||
derivative work of the Library even though the source code is not.
|
||||
Whether this is true is especially significant if the work can be
|
||||
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
|
||||
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
|
||||
|
||||
If such an object file uses only numerical parameters, data
|
||||
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
|
||||
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
|
||||
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
|
||||
work. (Executables containing this object code plus portions of the
|
||||
Library will still fall under Section 6.)
|
||||
|
||||
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
|
||||
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
|
||||
Any executables containing that work also fall under Section 6,
|
||||
whether or not they are linked directly with the Library itself.
|
||||
|
||||
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
|
||||
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
|
||||
work containing portions of the Library, and distribute that work
|
||||
under terms of your choice, provided that the terms permit
|
||||
modification of the work for the customer's own use and reverse
|
||||
engineering for debugging such modifications.
|
||||
|
||||
You must give prominent notice with each copy of the work that the
|
||||
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
|
||||
this License. You must supply a copy of this License. If the work
|
||||
during execution displays copyright notices, you must include the
|
||||
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
|
||||
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
|
||||
of these things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the work with the complete corresponding
|
||||
machine-readable source code for the Library including whatever
|
||||
changes were used in the work (which must be distributed under
|
||||
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
|
||||
with the Library, with the complete machine-readable "work that
|
||||
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
|
||||
user can modify the Library and then relink to produce a modified
|
||||
executable containing the modified Library. (It is understood
|
||||
that the user who changes the contents of definitions files in the
|
||||
Library will not necessarily be able to recompile the application
|
||||
to use the modified definitions.)
|
||||
|
||||
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
|
||||
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
|
||||
copy of the library already present on the user's computer system,
|
||||
rather than copying library functions into the executable, and (2)
|
||||
will operate properly with a modified version of the library, if
|
||||
the user installs one, as long as the modified version is
|
||||
interface-compatible with the version that the work was made with.
|
||||
|
||||
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
|
||||
least three years, to give the same user the materials
|
||||
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
|
||||
than the cost of performing this distribution.
|
||||
|
||||
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
|
||||
specified materials from the same place.
|
||||
|
||||
e) Verify that the user has already received a copy of these
|
||||
materials or that you have already sent this user a copy.
|
||||
|
||||
For an executable, the required form of the "work that uses the
|
||||
Library" must include any data and utility programs needed for
|
||||
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
|
||||
the materials to be distributed need not include anything that is
|
||||
normally distributed (in either source or binary form) with the major
|
||||
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
|
||||
which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
||||
the executable.
|
||||
|
||||
It may happen that this requirement contradicts the license
|
||||
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
|
||||
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
|
||||
use both them and the Library together in an executable that you
|
||||
distribute.
|
||||
|
||||
7. You may place library facilities that are a work based on the
|
||||
Library side-by-side in a single library together with other library
|
||||
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
|
||||
library, provided that the separate distribution of the work based on
|
||||
the Library and of the other library facilities is otherwise
|
||||
permitted, and provided that you do these two things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
|
||||
based on the Library, uncombined with any other library
|
||||
facilities. This must be distributed under the terms of the
|
||||
Sections above.
|
||||
|
||||
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
|
||||
that part of it is a work based on the Library, and explaining
|
||||
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
|
||||
|
||||
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
|
||||
the Library except as expressly provided under this License. Any
|
||||
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
|
||||
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
|
||||
rights under this License. However, parties who have received copies,
|
||||
or rights, from you under this License will not have their licenses
|
||||
terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
9. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Library or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Library (or any work based on the
|
||||
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Library or works based on it.
|
||||
|
||||
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
|
||||
Library), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
|
||||
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Library.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
||||
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Library under this License may add
|
||||
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
|
||||
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
|
||||
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
|
||||
written in the body of this License.
|
||||
|
||||
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
|
||||
versions of the Lesser General Public License from time to time.
|
||||
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
|
||||
but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and
|
||||
"any later version", you have the option of following the terms and
|
||||
conditions either of that version or of any later version published by
|
||||
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
|
||||
license version number, you may choose any version ever published by
|
||||
the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
|
||||
write to the author to ask for permission. For software which is
|
||||
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
|
||||
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
|
||||
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
||||
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
||||
and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
|
||||
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
|
||||
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
|
||||
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||||
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
|
||||
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
|
||||
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
|
||||
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
|
||||
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
|
||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
|
||||
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
|
||||
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
|
||||
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
|
||||
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||||
DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Libraries
|
||||
|
||||
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, we recommend making it free software that
|
||||
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
|
||||
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
|
||||
ordinary General Public License).
|
||||
|
||||
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
|
||||
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
|
||||
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
|
||||
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
That's all there is to it!
|
||||
@@ -0,0 +1,738 @@
|
||||
# this is the affix file of the de_AT Hunspell dictionary
|
||||
# derived from the igerman98 dictionary
|
||||
#
|
||||
# Version: 20161207+frami20170109
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 1998-2016 Björn Jacke <bjoern@j3e.de>
|
||||
#
|
||||
# License: GPLv2, GPLv3
|
||||
# There should be a copy of both of this licenses included
|
||||
# with every distribution of this dictionary. Modified
|
||||
# versions using the GPL may only include the GPL
|
||||
|
||||
SET ISO8859-1
|
||||
TRY esijanrtolcdugmphbyfvkwqxzäüößáéêàâñESIJANRTOLCDUGMPHBYFVKWQXZÄÜÖÉ-.
|
||||
|
||||
PFX U Y 1
|
||||
PFX U 0 un .
|
||||
|
||||
PFX V Y 1
|
||||
PFX V 0 ver .
|
||||
|
||||
SFX F Y 35
|
||||
SFX F 0 nen in
|
||||
SFX F e in e
|
||||
SFX F e innen e
|
||||
SFX F 0 in [^i]n
|
||||
SFX F 0 innen [^i]n
|
||||
SFX F 0 in [^enr]
|
||||
SFX F 0 innen [^enr]
|
||||
SFX F 0 in [^e]r
|
||||
SFX F 0 innen [^e]r
|
||||
SFX F 0 in [^r]er
|
||||
SFX F 0 innen [^r]er
|
||||
SFX F 0 in [^e]rer
|
||||
SFX F 0 innen [^e]rer
|
||||
SFX F 0 in ierer
|
||||
SFX F 0 innen ierer
|
||||
SFX F er in [^i]erer
|
||||
SFX F er innen [^i]erer
|
||||
SFX F in In in
|
||||
SFX F in Innen in
|
||||
SFX F e In e
|
||||
SFX F e Innen e
|
||||
SFX F 0 In [^i]n
|
||||
SFX F 0 Innen [^i]n
|
||||
SFX F 0 In [^en]
|
||||
SFX F 0 Innen [^en]
|
||||
SFX F 0 In [^e]r
|
||||
SFX F 0 Innen [^e]r
|
||||
SFX F 0 In [^r]er
|
||||
SFX F 0 Innen [^r]er
|
||||
SFX F 0 In [^e]rer
|
||||
SFX F 0 Innen [^e]rer
|
||||
SFX F 0 In ierer
|
||||
SFX F 0 Innen ierer
|
||||
SFX F er In [^i]erer
|
||||
SFX F er Innen [^i]erer
|
||||
#SFX F en innen en
|
||||
#SFX F en Innen en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX L N 12
|
||||
SFX L 0 tlich n
|
||||
SFX L 0 tliche n
|
||||
SFX L 0 tlicher n
|
||||
SFX L 0 tliches n
|
||||
SFX L 0 tlichem n
|
||||
SFX L 0 tlichen n
|
||||
SFX L 0 lich [^n]
|
||||
SFX L 0 liche [^n]
|
||||
SFX L 0 licher [^n]
|
||||
SFX L 0 liches [^n]
|
||||
SFX L 0 lichem [^n]
|
||||
SFX L 0 lichen [^n]
|
||||
|
||||
|
||||
#SFX H N 2
|
||||
#SFX H 0 heit .
|
||||
#SFX H 0 heiten .
|
||||
|
||||
|
||||
#SFX K N 2
|
||||
#SFX K 0 keit .
|
||||
#SFX K 0 keiten .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX M N 10
|
||||
SFX M 0 chen [^se]
|
||||
SFX M 0 chens [^se]
|
||||
SFX M ass ässchen ass
|
||||
SFX M ass ässchens ass
|
||||
SFX M oss össchen oss
|
||||
SFX M oss össchens oss
|
||||
SFX M uss üsschen uss
|
||||
SFX M uss üsschens uss
|
||||
SFX M e chen e
|
||||
SFX M e chens e
|
||||
|
||||
|
||||
SFX A Y 46
|
||||
SFX A 0 r e
|
||||
SFX A 0 n e
|
||||
SFX A 0 m e
|
||||
SFX A 0 s e
|
||||
SFX A 0 e [^elr]
|
||||
SFX A 0 er [^elr]
|
||||
SFX A 0 en [^elr]
|
||||
SFX A 0 em [^elr]
|
||||
SFX A 0 es [^elr]
|
||||
SFX A 0 e [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 er [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 en [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 em [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 es [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 e [^u]er
|
||||
SFX A 0 er [^u]er
|
||||
SFX A 0 en [^u]er
|
||||
SFX A 0 em [^u]er
|
||||
SFX A 0 es [^u]er
|
||||
SFX A er re uer
|
||||
SFX A er rer uer
|
||||
SFX A er ren uer
|
||||
SFX A er rem uer
|
||||
SFX A er res uer
|
||||
SFX A 0 e [eil]el
|
||||
SFX A 0 er [eil]el
|
||||
SFX A 0 en [eil]el
|
||||
SFX A 0 em [eil]el
|
||||
SFX A 0 es [eil]el
|
||||
SFX A el le [^eil]el
|
||||
SFX A el ler [^eil]el
|
||||
SFX A el len [^eil]el
|
||||
SFX A el lem [^eil]el
|
||||
SFX A el les [^eil]el
|
||||
SFX A lig elig [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig elige [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eliger [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eligen [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eligem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eliges [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A erig rig [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rige [^hi]erig
|
||||
SFX A erig riger [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rigen [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rigem [^hi]erig
|
||||
SFX A erig riges [^hi]erig
|
||||
|
||||
|
||||
SFX C Y 100
|
||||
SFX C 0 ere [^elr]
|
||||
SFX C 0 erer [^elr]
|
||||
SFX C 0 eren [^elr]
|
||||
SFX C 0 erem [^elr]
|
||||
SFX C 0 eres [^elr]
|
||||
SFX C 0 re e
|
||||
SFX C 0 rer e
|
||||
SFX C 0 ren e
|
||||
SFX C 0 rem e
|
||||
SFX C 0 res e
|
||||
SFX C 0 ere [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 erer [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 eren [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 erem [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 eres [^e][lr]
|
||||
SFX C el lere el
|
||||
SFX C el lerer el
|
||||
SFX C el leren el
|
||||
SFX C el lerem el
|
||||
SFX C el leres el
|
||||
SFX C er rere uer
|
||||
SFX C er rerer uer
|
||||
SFX C er reren uer
|
||||
SFX C er rerem uer
|
||||
SFX C er reres uer
|
||||
SFX C 0 ere [^u]er
|
||||
SFX C 0 erer [^u]er
|
||||
SFX C 0 eren [^u]er
|
||||
SFX C 0 erem [^u]er
|
||||
SFX C 0 eres [^u]er
|
||||
SFX C lig eligere [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligerer [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligeren [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligerem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligeres [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C erig rigere [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigerer [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigeren [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigerem [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigeres [^hi]erig
|
||||
SFX C 0 est [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 este [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 ester [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 esten [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 estem [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 estes [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 st et
|
||||
SFX C 0 ste et
|
||||
SFX C 0 ster et
|
||||
SFX C 0 sten et
|
||||
SFX C 0 stem et
|
||||
SFX C 0 stes et
|
||||
SFX C 0 st igt
|
||||
SFX C 0 ste igt
|
||||
SFX C 0 ster igt
|
||||
SFX C 0 sten igt
|
||||
SFX C 0 stem igt
|
||||
SFX C 0 stes igt
|
||||
SFX C 0 est [^i]gt
|
||||
SFX C 0 este [^i]gt
|
||||
SFX C 0 ester [^i]gt
|
||||
SFX C 0 esten [^i]gt
|
||||
SFX C 0 estem [^i]gt
|
||||
SFX C 0 estes [^i]gt
|
||||
SFX C 0 est [^eg]t
|
||||
SFX C 0 este [^eg]t
|
||||
SFX C 0 ester [^eg]t
|
||||
SFX C 0 esten [^eg]t
|
||||
SFX C 0 estem [^eg]t
|
||||
SFX C 0 estes [^eg]t
|
||||
SFX C 0 st [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 ste [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 ster [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 sten [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 stem [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 stes [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 st nd
|
||||
SFX C 0 ste nd
|
||||
SFX C 0 ster nd
|
||||
SFX C 0 sten nd
|
||||
SFX C 0 stem nd
|
||||
SFX C 0 stes nd
|
||||
SFX C 0 est [^n]d
|
||||
SFX C 0 este [^n]d
|
||||
SFX C 0 ester [^n]d
|
||||
SFX C 0 esten [^n]d
|
||||
SFX C 0 estem [^n]d
|
||||
SFX C 0 estes [^n]d
|
||||
SFX C lig eligst [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligste [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligster [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligsten [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligstem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligstes [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C erig rigst [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigste [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigster [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigsten [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigstem [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigstes [^hi]erig
|
||||
|
||||
|
||||
SFX E Y 1
|
||||
SFX E 0 e .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX f Y 4
|
||||
SFX f ph f ph
|
||||
SFX f ph fen ph
|
||||
SFX f phie fie phie
|
||||
SFX f phie fien phie
|
||||
|
||||
|
||||
SFX N Y 1
|
||||
SFX N 0 n .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX P Y 1
|
||||
SFX P 0 en .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX p Y 26
|
||||
SFX p auf äufe auf
|
||||
SFX p auf äufen auf
|
||||
SFX p aus äuser [hH]aus
|
||||
SFX p aus äusern [hH]aus
|
||||
SFX p arkt ärkte [mM]arkt
|
||||
SFX p arkt ärkten [mM]arkt
|
||||
SFX p ang änge ang
|
||||
SFX p ang ängen ang
|
||||
SFX p uß üße uß
|
||||
SFX p uß üßen uß
|
||||
SFX p oß öße oß
|
||||
SFX p oß ößen oß
|
||||
SFX p aum äume aum
|
||||
SFX p aum äumen aum
|
||||
SFX p ag äge ag
|
||||
SFX p ag ägen ag
|
||||
SFX p ug üge ug
|
||||
SFX p ug ügen ug
|
||||
SFX p all älle all
|
||||
SFX p all ällen all
|
||||
SFX p ass ässe ass
|
||||
SFX p ass ässen ass
|
||||
SFX p uss üsse uss
|
||||
SFX p uss üssen uss
|
||||
SFX p oss össe oss
|
||||
SFX p oss össen oss
|
||||
# last ...oss rules are for swiss de_CH only - but do not affect de_DE
|
||||
|
||||
|
||||
SFX R Y 3
|
||||
SFX R 0 er [^e]
|
||||
SFX R 0 ern [^e]
|
||||
SFX R 0 r e
|
||||
|
||||
|
||||
SFX S Y 1
|
||||
SFX S 0 s .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX q Y 2
|
||||
SFX q 0 se s
|
||||
SFX q 0 sen s
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Q Y 1
|
||||
SFX Q 0 ses s
|
||||
#SFX Q 0 se s
|
||||
#SFX Q 0 sen s
|
||||
|
||||
|
||||
SFX T Y 1
|
||||
SFX T 0 es .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX J Y 12
|
||||
SFX J n ung [bgkpßsz]eln
|
||||
SFX J n ungen [bgkpßsz]eln
|
||||
SFX J eln lung eln
|
||||
SFX J n ung ern
|
||||
SFX J en ung en
|
||||
SFX J eln lungen eln
|
||||
SFX J n ungen ern
|
||||
SFX J en ungen en
|
||||
SFX J 0 ung [^n]
|
||||
SFX J 0 ungen [^n]
|
||||
SFX J el lung el
|
||||
SFX J el lungen el
|
||||
|
||||
|
||||
SFX B N 12
|
||||
SFX B n bar e[lr]n
|
||||
SFX B n bare e[lr]n
|
||||
SFX B n baren e[lr]n
|
||||
SFX B n barer e[lr]n
|
||||
SFX B n bares e[lr]n
|
||||
SFX B n barem e[lr]n
|
||||
SFX B en bar en
|
||||
SFX B en bare en
|
||||
SFX B en baren en
|
||||
SFX B en barer en
|
||||
SFX B en bares en
|
||||
SFX B en barem en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX D Y 6
|
||||
SFX D 0 d n
|
||||
SFX D 0 de n
|
||||
SFX D 0 den n
|
||||
SFX D 0 der n
|
||||
SFX D 0 des n
|
||||
SFX D 0 dem n
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SFX W Y 5
|
||||
SFX W en 0 en
|
||||
SFX W n 0 [^e]n
|
||||
SFX W st 0 [^s]st
|
||||
SFX W t 0 sst
|
||||
SFX W t 0 [^s]t
|
||||
|
||||
|
||||
SFX I Y 16
|
||||
SFX I n 0 en
|
||||
SFX I eln le eln
|
||||
SFX I n e eln
|
||||
SFX I ern re ern
|
||||
SFX I n e ern
|
||||
SFX I n t e[lr]n
|
||||
SFX I n t [dt]en
|
||||
SFX I en t [^dimnt]en
|
||||
SFX I en t eien
|
||||
SFX I n t [^e]ien
|
||||
SFX I n t chnen
|
||||
SFX I en t [^c]h[mn]en
|
||||
SFX I n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX I en t [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX I n e un
|
||||
SFX I n t un
|
||||
|
||||
|
||||
SFX X Y 26
|
||||
SFX X n t e[lr]n
|
||||
SFX X n t [dtw]en
|
||||
SFX X en t eien
|
||||
SFX X n t [^e]ien
|
||||
SFX X en t [^ditmnw]en
|
||||
SFX X n t chnen
|
||||
SFX X en t [^c]h[mn]en
|
||||
SFX X n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X en t [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X n t un
|
||||
SFX X st 0 tst
|
||||
SFX X n st e[lr]n
|
||||
SFX X n st [dtw]en
|
||||
SFX X en st [^dimnßstwzx]en
|
||||
SFX X en st eien
|
||||
SFX X n st [^e]ien
|
||||
SFX X n st chnen
|
||||
SFX X en st [^c]h[mn]en
|
||||
SFX X n st [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X en st [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X n st un
|
||||
SFX X n st [ßsxz]en
|
||||
SFX X n st ssen
|
||||
SFX X n st schen
|
||||
SFX X t st [^sz]t
|
||||
SFX X t est zt
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Y Y 36
|
||||
SFX Y n te e[lr]n
|
||||
SFX Y n te [dtw]en
|
||||
SFX Y en te [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en te eien
|
||||
SFX Y n te [^e]ien
|
||||
SFX Y n te chnen
|
||||
SFX Y en te [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n te [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en te [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n test e[lr]n
|
||||
SFX Y n test [dtw]en
|
||||
SFX Y en test [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en test eien
|
||||
SFX Y n test [^e]ien
|
||||
SFX Y n test chnen
|
||||
SFX Y en test [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n test [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en test [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n tet e[lr]n
|
||||
SFX Y n tet [dtw]en
|
||||
SFX Y en tet [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en tet eien
|
||||
SFX Y n tet [^e]ien
|
||||
SFX Y n tet chnen
|
||||
SFX Y en tet [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n tet [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en tet [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n ten e[lr]n
|
||||
SFX Y n ten [dtw]en
|
||||
SFX Y en ten [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en ten eien
|
||||
SFX Y n ten [^e]ien
|
||||
SFX Y n ten chnen
|
||||
SFX Y en ten [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n ten [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en ten [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Z Y 15
|
||||
SFX Z 0 st [^hßsz]
|
||||
SFX Z 0 st [^c]h
|
||||
SFX Z 0 st [^s]ch
|
||||
SFX Z 0 est [dfkstz]
|
||||
SFX Z 0 est ch
|
||||
SFX Z 0 est [au]ß
|
||||
SFX Z 0 est ieß
|
||||
SFX Z 0 est [io]ss
|
||||
SFX Z 0 t [^dt]
|
||||
SFX Z 0 et [dt]
|
||||
SFX Z 0 n e
|
||||
SFX Z 0 en ie
|
||||
SFX Z 0 en [^e]
|
||||
SFX Z 0 est iess
|
||||
SFX Z 0 est [au]ss
|
||||
# last two ...ss rules only used for swiss de_CH - but de_DE is unaffected
|
||||
|
||||
|
||||
SFX O Y 21
|
||||
SFX O n tes e[lr]n
|
||||
SFX O n tes [dtw]en
|
||||
SFX O en tes [^dmntw]en
|
||||
SFX O n tes chnen
|
||||
SFX O en tes [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n tes [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en tes [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O n ter e[lr]n
|
||||
SFX O n ter [dtw]en
|
||||
SFX O en ter [^dmntw]en
|
||||
SFX O n ter chnen
|
||||
SFX O en ter [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n ter [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en ter [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O n tem e[lr]n
|
||||
SFX O n tem [dtw]en
|
||||
SFX O en tem [^dmntw]en
|
||||
SFX O n tem chnen
|
||||
SFX O en tem [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n tem [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en tem [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
|
||||
REP 28
|
||||
REP f ph
|
||||
REP ph f
|
||||
REP ß ss
|
||||
REP ss ß
|
||||
REP s ss
|
||||
REP ss s
|
||||
REP i ie
|
||||
REP ie i
|
||||
REP ee e
|
||||
REP o oh
|
||||
REP oh o
|
||||
REP a ah
|
||||
REP ah a
|
||||
REP e eh
|
||||
REP eh e
|
||||
REP ae ä
|
||||
REP oe ö
|
||||
REP ue ü
|
||||
REP Ae Ä
|
||||
REP Oe Ö
|
||||
REP Ue Ü
|
||||
REP d t
|
||||
REP t d
|
||||
REP th t
|
||||
REP t th
|
||||
REP r rh
|
||||
REP ch k
|
||||
REP k ch
|
||||
#REP eee ee-E
|
||||
|
||||
MAP 7
|
||||
MAP (ss)ß
|
||||
MAP (ue)ü
|
||||
MAP (Ue)Ü
|
||||
MAP (oe)ö
|
||||
MAP (Oe)Ö
|
||||
MAP (ae)ä
|
||||
MAP (Ae)Ä
|
||||
|
||||
|
||||
# this one will allow "-Eltern" - Hunspell 1.1.5 bug, but CHECKSHARPS obsoletes LANG de_DE
|
||||
#LANG de_DE
|
||||
CHECKSHARPS
|
||||
|
||||
|
||||
COMPOUNDBEGIN x
|
||||
COMPOUNDMIDDLE y
|
||||
COMPOUNDEND z
|
||||
FORBIDDENWORD d
|
||||
|
||||
# Prefixes are allowed at the beginning of compounds,
|
||||
# suffixes are allowed at the end of compounds by default:
|
||||
# (prefix)?(root)+(affix)?
|
||||
# Affixes with COMPOUNDPERMITFLAG may be inside of compounds.
|
||||
COMPOUNDPERMITFLAG c
|
||||
|
||||
ONLYINCOMPOUND o
|
||||
|
||||
# my PSEUDOROOT h(elper) flag
|
||||
NEEDAFFIX h
|
||||
|
||||
# forbid uppercase characters at compound word bounds
|
||||
# BUT I want to take care about it myself ;-)
|
||||
# CHECKCOMPOUNDCASE
|
||||
KEEPCASE w
|
||||
|
||||
# Affixes signed with CIRCUMFIX flag may be on a word when this word also has a prefix with CIRCUMFIX flag and vice versa.
|
||||
# for decapitalizing nouns with fogemorphemes
|
||||
CIRCUMFIX f
|
||||
|
||||
# this one would make a separate dict entry "Denkmalsschutz" invalidate the
|
||||
# compound of "Denkmal"+"schutz". We do not want this feature here...
|
||||
# CHECKCOMPOUNDREP
|
||||
|
||||
# make not all possible suggestions for typos of Flicken or some rare words
|
||||
NOSUGGEST n
|
||||
|
||||
WORDCHARS ß-.
|
||||
|
||||
# - setting this to 2 decreases performance by 1/10 but is needed for "öl" and "ei"
|
||||
# - setting this to 1 for handling Fuge-elements with dashes (Arbeits-) dash will
|
||||
# be a special word but - is handled as a affix now
|
||||
COMPOUNDMIN 2
|
||||
|
||||
# this ones are for Duden R36 (old orthography)
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN 2 #oldspell
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN ee e #oldspell
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN oo o #oldspell
|
||||
# also need oo o
|
||||
|
||||
# this one needs to be flagable to be used for old orthography
|
||||
#CHECKCOMPOUNDTRIPLE
|
||||
|
||||
|
||||
PFX i Y 1
|
||||
PFX i 0 -/coyf .
|
||||
|
||||
SFX j Y 3
|
||||
SFX j 0 0/xoc .
|
||||
SFX j 0 -/zocf .
|
||||
SFX j 0 -/cz .
|
||||
|
||||
# Female forms for compound/Compound words:
|
||||
# attention: [^e][^n] does also filter out "...er" !
|
||||
SFX g Y 12
|
||||
SFX g 0 innen/xyoc [^n]
|
||||
SFX g en innen/xyoc en
|
||||
SFX g 0 Innen/xyoc [^n]
|
||||
SFX g en Innen/xyoc en
|
||||
SFX g 0 innen/xyocf [^n]
|
||||
SFX g en innen/xyocf en
|
||||
SFX g 0 Innen/xyocf [^n]
|
||||
SFX g en Innen/xyocf en
|
||||
SFX g 0 innen-/cz [^n]
|
||||
SFX g en innen-/cz en
|
||||
SFX g 0 Innen-/cz [^n]
|
||||
SFX g en Innen-/cz en
|
||||
|
||||
|
||||
PFX k Y 2
|
||||
PFX k 0 -/coxf .
|
||||
PFX k 0 0/coy .
|
||||
|
||||
SFX e Y 2
|
||||
SFX e 0 0/yoc .
|
||||
SFX e 0 -/zc .
|
||||
|
||||
# for Uppercased end-words to prepend - and lowercase: (Tier/EPSm) (EX: Bettbezüge und *-laken*)
|
||||
# AND
|
||||
# for lowercased end-words to prepend - and re-uppercase : (tier/EPSozm) (EX: Arbeits*-Tier*)
|
||||
#PFX m A -a/co A
|
||||
#PFX m a -/ a
|
||||
PFX m Y 58
|
||||
PFX m A -a A
|
||||
PFX m B -b B
|
||||
PFX m C -c C
|
||||
PFX m D -d D
|
||||
PFX m E -e E
|
||||
PFX m F -f F
|
||||
PFX m G -g G
|
||||
PFX m H -h H
|
||||
PFX m I -i I
|
||||
PFX m J -j J
|
||||
PFX m K -k K
|
||||
PFX m L -l L
|
||||
PFX m M -m M
|
||||
PFX m N -n N
|
||||
PFX m O -o O
|
||||
PFX m P -p P
|
||||
PFX m Q -q Q
|
||||
PFX m R -r R
|
||||
PFX m S -s S
|
||||
PFX m T -t T
|
||||
PFX m U -u U
|
||||
PFX m V -v V
|
||||
PFX m W -w W
|
||||
PFX m X -x X
|
||||
PFX m Y -y Y
|
||||
PFX m Z -z Z
|
||||
PFX m Ä -ä Ä
|
||||
PFX m Ö -ö Ö
|
||||
PFX m Ü -ü Ü
|
||||
PFX m a -A/co a
|
||||
PFX m b -B/co b
|
||||
PFX m c -C/co c
|
||||
PFX m d -D/co d
|
||||
PFX m e -E/co e
|
||||
PFX m f -F/co f
|
||||
PFX m g -G/co g
|
||||
PFX m h -H/co h
|
||||
PFX m i -I/co i
|
||||
PFX m j -J/co j
|
||||
PFX m k -K/co k
|
||||
PFX m l -L/co l
|
||||
PFX m m -M/co m
|
||||
PFX m n -N/co n
|
||||
PFX m o -O/co o
|
||||
PFX m p -P/co p
|
||||
PFX m q -Q/co q
|
||||
PFX m r -R/co r
|
||||
PFX m s -S/co s
|
||||
PFX m t -T/co t
|
||||
PFX m u -U/co u
|
||||
PFX m v -V/co v
|
||||
PFX m w -W/co w
|
||||
PFX m x -X/co x
|
||||
PFX m y -Y/co y
|
||||
PFX m z -Z/co z
|
||||
PFX m ä -Ä/co ä
|
||||
PFX m ö -Ö/co ö
|
||||
PFX m ü -Ü/co ü
|
||||
|
||||
|
||||
# Decapitalizing: (not used ATM... )
|
||||
# /co(f) : compound permit, in coumpount only, (decapitalizing with fogemorphemes)
|
||||
#PFX l Y 29
|
||||
#PFX l A a/co A
|
||||
#PFX l Ä ä/co Ä
|
||||
#PFX l B b/co B
|
||||
#PFX l C c/co C
|
||||
#PFX l D d/co D
|
||||
#PFX l E e/co E
|
||||
#PFX l F f/co F
|
||||
#PFX l G g/co G
|
||||
#PFX l H h/co H
|
||||
#PFX l I i/co I
|
||||
#PFX l J j/co J
|
||||
#PFX l K k/co K
|
||||
#PFX l L l/co L
|
||||
#PFX l M m/co M
|
||||
#PFX l N n/co N
|
||||
#PFX l O o/co O
|
||||
#PFX l Ö ö/co Ö
|
||||
#PFX l P p/co P
|
||||
#PFX l Q q/co Q
|
||||
#PFX l R r/co R
|
||||
#PFX l S s/co S
|
||||
#PFX l T t/co T
|
||||
#PFX l U u/co U
|
||||
#PFX l Ü ü/co Ü
|
||||
#PFX l V v/co V
|
||||
#PFX l W w/co W
|
||||
#PFX l X x/co X
|
||||
#PFX l Y y/co Y
|
||||
#PFX l Z z/co Z
|
||||
|
||||
# private hunspell flags:
|
||||
# --x : not for capmain (rare words)
|
||||
|
||||
# With "BREAK -" some wrong forms are accepted but that is needed for US-Wirtschaft etc.
|
||||
# So enabling this is the lesser evil. No perfect solution found so far...
|
||||
BREAK 2
|
||||
BREAK -
|
||||
BREAK .
|
||||
|
||||
+258243
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,738 @@
|
||||
# this is the affix file of the de_CH Hunspell dictionary
|
||||
# derived from the igerman98 dictionary
|
||||
#
|
||||
# Version: 20161207+frami20170109
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 1998-2016 Björn Jacke <bjoern@j3e.de>
|
||||
#
|
||||
# License: GPLv2, GPLv3
|
||||
# There should be a copy of both of this licenses included
|
||||
# with every distribution of this dictionary. Modified
|
||||
# versions using the GPL may only include the GPL
|
||||
|
||||
SET ISO8859-1
|
||||
TRY esijanrtolcdugmphbyfvkwqxzäüößáéêàâñESIJANRTOLCDUGMPHBYFVKWQXZÄÜÖÉ-.
|
||||
|
||||
PFX U Y 1
|
||||
PFX U 0 un .
|
||||
|
||||
PFX V Y 1
|
||||
PFX V 0 ver .
|
||||
|
||||
SFX F Y 35
|
||||
SFX F 0 nen in
|
||||
SFX F e in e
|
||||
SFX F e innen e
|
||||
SFX F 0 in [^i]n
|
||||
SFX F 0 innen [^i]n
|
||||
SFX F 0 in [^enr]
|
||||
SFX F 0 innen [^enr]
|
||||
SFX F 0 in [^e]r
|
||||
SFX F 0 innen [^e]r
|
||||
SFX F 0 in [^r]er
|
||||
SFX F 0 innen [^r]er
|
||||
SFX F 0 in [^e]rer
|
||||
SFX F 0 innen [^e]rer
|
||||
SFX F 0 in ierer
|
||||
SFX F 0 innen ierer
|
||||
SFX F er in [^i]erer
|
||||
SFX F er innen [^i]erer
|
||||
SFX F in In in
|
||||
SFX F in Innen in
|
||||
SFX F e In e
|
||||
SFX F e Innen e
|
||||
SFX F 0 In [^i]n
|
||||
SFX F 0 Innen [^i]n
|
||||
SFX F 0 In [^en]
|
||||
SFX F 0 Innen [^en]
|
||||
SFX F 0 In [^e]r
|
||||
SFX F 0 Innen [^e]r
|
||||
SFX F 0 In [^r]er
|
||||
SFX F 0 Innen [^r]er
|
||||
SFX F 0 In [^e]rer
|
||||
SFX F 0 Innen [^e]rer
|
||||
SFX F 0 In ierer
|
||||
SFX F 0 Innen ierer
|
||||
SFX F er In [^i]erer
|
||||
SFX F er Innen [^i]erer
|
||||
#SFX F en innen en
|
||||
#SFX F en Innen en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX L N 12
|
||||
SFX L 0 tlich n
|
||||
SFX L 0 tliche n
|
||||
SFX L 0 tlicher n
|
||||
SFX L 0 tliches n
|
||||
SFX L 0 tlichem n
|
||||
SFX L 0 tlichen n
|
||||
SFX L 0 lich [^n]
|
||||
SFX L 0 liche [^n]
|
||||
SFX L 0 licher [^n]
|
||||
SFX L 0 liches [^n]
|
||||
SFX L 0 lichem [^n]
|
||||
SFX L 0 lichen [^n]
|
||||
|
||||
|
||||
#SFX H N 2
|
||||
#SFX H 0 heit .
|
||||
#SFX H 0 heiten .
|
||||
|
||||
|
||||
#SFX K N 2
|
||||
#SFX K 0 keit .
|
||||
#SFX K 0 keiten .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX M N 10
|
||||
SFX M 0 chen [^se]
|
||||
SFX M 0 chens [^se]
|
||||
SFX M ass ässchen ass
|
||||
SFX M ass ässchens ass
|
||||
SFX M oss össchen oss
|
||||
SFX M oss össchens oss
|
||||
SFX M uss üsschen uss
|
||||
SFX M uss üsschens uss
|
||||
SFX M e chen e
|
||||
SFX M e chens e
|
||||
|
||||
|
||||
SFX A Y 46
|
||||
SFX A 0 r e
|
||||
SFX A 0 n e
|
||||
SFX A 0 m e
|
||||
SFX A 0 s e
|
||||
SFX A 0 e [^elr]
|
||||
SFX A 0 er [^elr]
|
||||
SFX A 0 en [^elr]
|
||||
SFX A 0 em [^elr]
|
||||
SFX A 0 es [^elr]
|
||||
SFX A 0 e [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 er [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 en [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 em [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 es [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 e [^u]er
|
||||
SFX A 0 er [^u]er
|
||||
SFX A 0 en [^u]er
|
||||
SFX A 0 em [^u]er
|
||||
SFX A 0 es [^u]er
|
||||
SFX A er re uer
|
||||
SFX A er rer uer
|
||||
SFX A er ren uer
|
||||
SFX A er rem uer
|
||||
SFX A er res uer
|
||||
SFX A 0 e [eil]el
|
||||
SFX A 0 er [eil]el
|
||||
SFX A 0 en [eil]el
|
||||
SFX A 0 em [eil]el
|
||||
SFX A 0 es [eil]el
|
||||
SFX A el le [^eil]el
|
||||
SFX A el ler [^eil]el
|
||||
SFX A el len [^eil]el
|
||||
SFX A el lem [^eil]el
|
||||
SFX A el les [^eil]el
|
||||
SFX A lig elig [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig elige [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eliger [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eligen [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eligem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eliges [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A erig rig [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rige [^hi]erig
|
||||
SFX A erig riger [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rigen [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rigem [^hi]erig
|
||||
SFX A erig riges [^hi]erig
|
||||
|
||||
|
||||
SFX C Y 100
|
||||
SFX C 0 ere [^elr]
|
||||
SFX C 0 erer [^elr]
|
||||
SFX C 0 eren [^elr]
|
||||
SFX C 0 erem [^elr]
|
||||
SFX C 0 eres [^elr]
|
||||
SFX C 0 re e
|
||||
SFX C 0 rer e
|
||||
SFX C 0 ren e
|
||||
SFX C 0 rem e
|
||||
SFX C 0 res e
|
||||
SFX C 0 ere [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 erer [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 eren [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 erem [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 eres [^e][lr]
|
||||
SFX C el lere el
|
||||
SFX C el lerer el
|
||||
SFX C el leren el
|
||||
SFX C el lerem el
|
||||
SFX C el leres el
|
||||
SFX C er rere uer
|
||||
SFX C er rerer uer
|
||||
SFX C er reren uer
|
||||
SFX C er rerem uer
|
||||
SFX C er reres uer
|
||||
SFX C 0 ere [^u]er
|
||||
SFX C 0 erer [^u]er
|
||||
SFX C 0 eren [^u]er
|
||||
SFX C 0 erem [^u]er
|
||||
SFX C 0 eres [^u]er
|
||||
SFX C lig eligere [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligerer [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligeren [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligerem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligeres [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C erig rigere [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigerer [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigeren [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigerem [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigeres [^hi]erig
|
||||
SFX C 0 est [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 este [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 ester [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 esten [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 estem [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 estes [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 st et
|
||||
SFX C 0 ste et
|
||||
SFX C 0 ster et
|
||||
SFX C 0 sten et
|
||||
SFX C 0 stem et
|
||||
SFX C 0 stes et
|
||||
SFX C 0 st igt
|
||||
SFX C 0 ste igt
|
||||
SFX C 0 ster igt
|
||||
SFX C 0 sten igt
|
||||
SFX C 0 stem igt
|
||||
SFX C 0 stes igt
|
||||
SFX C 0 est [^i]gt
|
||||
SFX C 0 este [^i]gt
|
||||
SFX C 0 ester [^i]gt
|
||||
SFX C 0 esten [^i]gt
|
||||
SFX C 0 estem [^i]gt
|
||||
SFX C 0 estes [^i]gt
|
||||
SFX C 0 est [^eg]t
|
||||
SFX C 0 este [^eg]t
|
||||
SFX C 0 ester [^eg]t
|
||||
SFX C 0 esten [^eg]t
|
||||
SFX C 0 estem [^eg]t
|
||||
SFX C 0 estes [^eg]t
|
||||
SFX C 0 st [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 ste [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 ster [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 sten [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 stem [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 stes [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 st nd
|
||||
SFX C 0 ste nd
|
||||
SFX C 0 ster nd
|
||||
SFX C 0 sten nd
|
||||
SFX C 0 stem nd
|
||||
SFX C 0 stes nd
|
||||
SFX C 0 est [^n]d
|
||||
SFX C 0 este [^n]d
|
||||
SFX C 0 ester [^n]d
|
||||
SFX C 0 esten [^n]d
|
||||
SFX C 0 estem [^n]d
|
||||
SFX C 0 estes [^n]d
|
||||
SFX C lig eligst [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligste [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligster [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligsten [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligstem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligstes [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C erig rigst [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigste [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigster [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigsten [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigstem [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigstes [^hi]erig
|
||||
|
||||
|
||||
SFX E Y 1
|
||||
SFX E 0 e .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX f Y 4
|
||||
SFX f ph f ph
|
||||
SFX f ph fen ph
|
||||
SFX f phie fie phie
|
||||
SFX f phie fien phie
|
||||
|
||||
|
||||
SFX N Y 1
|
||||
SFX N 0 n .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX P Y 1
|
||||
SFX P 0 en .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX p Y 26
|
||||
SFX p auf äufe auf
|
||||
SFX p auf äufen auf
|
||||
SFX p aus äuser [hH]aus
|
||||
SFX p aus äusern [hH]aus
|
||||
SFX p arkt ärkte [mM]arkt
|
||||
SFX p arkt ärkten [mM]arkt
|
||||
SFX p ang änge ang
|
||||
SFX p ang ängen ang
|
||||
SFX p uß üße uß
|
||||
SFX p uß üßen uß
|
||||
SFX p oß öße oß
|
||||
SFX p oß ößen oß
|
||||
SFX p aum äume aum
|
||||
SFX p aum äumen aum
|
||||
SFX p ag äge ag
|
||||
SFX p ag ägen ag
|
||||
SFX p ug üge ug
|
||||
SFX p ug ügen ug
|
||||
SFX p all älle all
|
||||
SFX p all ällen all
|
||||
SFX p ass ässe ass
|
||||
SFX p ass ässen ass
|
||||
SFX p uss üsse uss
|
||||
SFX p uss üssen uss
|
||||
SFX p oss össe oss
|
||||
SFX p oss össen oss
|
||||
# last ...oss rules are for swiss de_CH only - but do not affect de_DE
|
||||
|
||||
|
||||
SFX R Y 3
|
||||
SFX R 0 er [^e]
|
||||
SFX R 0 ern [^e]
|
||||
SFX R 0 r e
|
||||
|
||||
|
||||
SFX S Y 1
|
||||
SFX S 0 s .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX q Y 2
|
||||
SFX q 0 se s
|
||||
SFX q 0 sen s
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Q Y 1
|
||||
SFX Q 0 ses s
|
||||
#SFX Q 0 se s
|
||||
#SFX Q 0 sen s
|
||||
|
||||
|
||||
SFX T Y 1
|
||||
SFX T 0 es .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX J Y 12
|
||||
SFX J n ung [bgkpßsz]eln
|
||||
SFX J n ungen [bgkpßsz]eln
|
||||
SFX J eln lung eln
|
||||
SFX J n ung ern
|
||||
SFX J en ung en
|
||||
SFX J eln lungen eln
|
||||
SFX J n ungen ern
|
||||
SFX J en ungen en
|
||||
SFX J 0 ung [^n]
|
||||
SFX J 0 ungen [^n]
|
||||
SFX J el lung el
|
||||
SFX J el lungen el
|
||||
|
||||
|
||||
SFX B N 12
|
||||
SFX B n bar e[lr]n
|
||||
SFX B n bare e[lr]n
|
||||
SFX B n baren e[lr]n
|
||||
SFX B n barer e[lr]n
|
||||
SFX B n bares e[lr]n
|
||||
SFX B n barem e[lr]n
|
||||
SFX B en bar en
|
||||
SFX B en bare en
|
||||
SFX B en baren en
|
||||
SFX B en barer en
|
||||
SFX B en bares en
|
||||
SFX B en barem en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX D Y 6
|
||||
SFX D 0 d n
|
||||
SFX D 0 de n
|
||||
SFX D 0 den n
|
||||
SFX D 0 der n
|
||||
SFX D 0 des n
|
||||
SFX D 0 dem n
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SFX W Y 5
|
||||
SFX W en 0 en
|
||||
SFX W n 0 [^e]n
|
||||
SFX W st 0 [^s]st
|
||||
SFX W t 0 sst
|
||||
SFX W t 0 [^s]t
|
||||
|
||||
|
||||
SFX I Y 16
|
||||
SFX I n 0 en
|
||||
SFX I eln le eln
|
||||
SFX I n e eln
|
||||
SFX I ern re ern
|
||||
SFX I n e ern
|
||||
SFX I n t e[lr]n
|
||||
SFX I n t [dt]en
|
||||
SFX I en t [^dimnt]en
|
||||
SFX I en t eien
|
||||
SFX I n t [^e]ien
|
||||
SFX I n t chnen
|
||||
SFX I en t [^c]h[mn]en
|
||||
SFX I n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX I en t [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX I n e un
|
||||
SFX I n t un
|
||||
|
||||
|
||||
SFX X Y 26
|
||||
SFX X n t e[lr]n
|
||||
SFX X n t [dtw]en
|
||||
SFX X en t eien
|
||||
SFX X n t [^e]ien
|
||||
SFX X en t [^ditmnw]en
|
||||
SFX X n t chnen
|
||||
SFX X en t [^c]h[mn]en
|
||||
SFX X n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X en t [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X n t un
|
||||
SFX X st 0 tst
|
||||
SFX X n st e[lr]n
|
||||
SFX X n st [dtw]en
|
||||
SFX X en st [^dimnßstwzx]en
|
||||
SFX X en st eien
|
||||
SFX X n st [^e]ien
|
||||
SFX X n st chnen
|
||||
SFX X en st [^c]h[mn]en
|
||||
SFX X n st [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X en st [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X n st un
|
||||
SFX X n st [ßsxz]en
|
||||
SFX X n st ssen
|
||||
SFX X n st schen
|
||||
SFX X t st [^sz]t
|
||||
SFX X t est zt
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Y Y 36
|
||||
SFX Y n te e[lr]n
|
||||
SFX Y n te [dtw]en
|
||||
SFX Y en te [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en te eien
|
||||
SFX Y n te [^e]ien
|
||||
SFX Y n te chnen
|
||||
SFX Y en te [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n te [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en te [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n test e[lr]n
|
||||
SFX Y n test [dtw]en
|
||||
SFX Y en test [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en test eien
|
||||
SFX Y n test [^e]ien
|
||||
SFX Y n test chnen
|
||||
SFX Y en test [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n test [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en test [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n tet e[lr]n
|
||||
SFX Y n tet [dtw]en
|
||||
SFX Y en tet [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en tet eien
|
||||
SFX Y n tet [^e]ien
|
||||
SFX Y n tet chnen
|
||||
SFX Y en tet [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n tet [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en tet [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n ten e[lr]n
|
||||
SFX Y n ten [dtw]en
|
||||
SFX Y en ten [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en ten eien
|
||||
SFX Y n ten [^e]ien
|
||||
SFX Y n ten chnen
|
||||
SFX Y en ten [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n ten [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en ten [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Z Y 15
|
||||
SFX Z 0 st [^hßsz]
|
||||
SFX Z 0 st [^c]h
|
||||
SFX Z 0 st [^s]ch
|
||||
SFX Z 0 est [dfkstz]
|
||||
SFX Z 0 est ch
|
||||
SFX Z 0 est [au]ß
|
||||
SFX Z 0 est ieß
|
||||
SFX Z 0 est [io]ss
|
||||
SFX Z 0 t [^dt]
|
||||
SFX Z 0 et [dt]
|
||||
SFX Z 0 n e
|
||||
SFX Z 0 en ie
|
||||
SFX Z 0 en [^e]
|
||||
SFX Z 0 est iess
|
||||
SFX Z 0 est [au]ss
|
||||
# last two ...ss rules only used for swiss de_CH - but de_DE is unaffected
|
||||
|
||||
|
||||
SFX O Y 21
|
||||
SFX O n tes e[lr]n
|
||||
SFX O n tes [dtw]en
|
||||
SFX O en tes [^dmntw]en
|
||||
SFX O n tes chnen
|
||||
SFX O en tes [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n tes [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en tes [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O n ter e[lr]n
|
||||
SFX O n ter [dtw]en
|
||||
SFX O en ter [^dmntw]en
|
||||
SFX O n ter chnen
|
||||
SFX O en ter [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n ter [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en ter [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O n tem e[lr]n
|
||||
SFX O n tem [dtw]en
|
||||
SFX O en tem [^dmntw]en
|
||||
SFX O n tem chnen
|
||||
SFX O en tem [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n tem [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en tem [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
|
||||
REP 28
|
||||
REP f ph
|
||||
REP ph f
|
||||
REP ß ss
|
||||
REP ss ß
|
||||
REP s ss
|
||||
REP ss s
|
||||
REP i ie
|
||||
REP ie i
|
||||
REP ee e
|
||||
REP o oh
|
||||
REP oh o
|
||||
REP a ah
|
||||
REP ah a
|
||||
REP e eh
|
||||
REP eh e
|
||||
REP ae ä
|
||||
REP oe ö
|
||||
REP ue ü
|
||||
REP Ae Ä
|
||||
REP Oe Ö
|
||||
REP Ue Ü
|
||||
REP d t
|
||||
REP t d
|
||||
REP th t
|
||||
REP t th
|
||||
REP r rh
|
||||
REP ch k
|
||||
REP k ch
|
||||
#REP eee ee-E
|
||||
|
||||
MAP 7
|
||||
MAP (ss)ß
|
||||
MAP (ue)ü
|
||||
MAP (Ue)Ü
|
||||
MAP (oe)ö
|
||||
MAP (Oe)Ö
|
||||
MAP (ae)ä
|
||||
MAP (Ae)Ä
|
||||
|
||||
|
||||
# this one will allow "-Eltern" - Hunspell 1.1.5 bug, but CHECKSHARPS obsoletes LANG de_DE
|
||||
#LANG de_DE
|
||||
CHECKSHARPS
|
||||
|
||||
|
||||
COMPOUNDBEGIN x
|
||||
COMPOUNDMIDDLE y
|
||||
COMPOUNDEND z
|
||||
FORBIDDENWORD d
|
||||
|
||||
# Prefixes are allowed at the beginning of compounds,
|
||||
# suffixes are allowed at the end of compounds by default:
|
||||
# (prefix)?(root)+(affix)?
|
||||
# Affixes with COMPOUNDPERMITFLAG may be inside of compounds.
|
||||
COMPOUNDPERMITFLAG c
|
||||
|
||||
ONLYINCOMPOUND o
|
||||
|
||||
# my PSEUDOROOT h(elper) flag
|
||||
NEEDAFFIX h
|
||||
|
||||
# forbid uppercase characters at compound word bounds
|
||||
# BUT I want to take care about it myself ;-)
|
||||
# CHECKCOMPOUNDCASE
|
||||
KEEPCASE w
|
||||
|
||||
# Affixes signed with CIRCUMFIX flag may be on a word when this word also has a prefix with CIRCUMFIX flag and vice versa.
|
||||
# for decapitalizing nouns with fogemorphemes
|
||||
CIRCUMFIX f
|
||||
|
||||
# this one would make a separate dict entry "Denkmalsschutz" invalidate the
|
||||
# compound of "Denkmal"+"schutz". We do not want this feature here...
|
||||
# CHECKCOMPOUNDREP
|
||||
|
||||
# make not all possible suggestions for typos of Flicken or some rare words
|
||||
NOSUGGEST n
|
||||
|
||||
WORDCHARS ß-.
|
||||
|
||||
# - setting this to 2 decreases performance by 1/10 but is needed for "öl" and "ei"
|
||||
# - setting this to 1 for handling Fuge-elements with dashes (Arbeits-) dash will
|
||||
# be a special word but - is handled as a affix now
|
||||
COMPOUNDMIN 2
|
||||
|
||||
# this ones are for Duden R36 (old orthography)
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN 2 #oldspell
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN ee e #oldspell
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN oo o #oldspell
|
||||
# also need oo o
|
||||
|
||||
# this one needs to be flagable to be used for old orthography
|
||||
#CHECKCOMPOUNDTRIPLE
|
||||
|
||||
|
||||
PFX i Y 1
|
||||
PFX i 0 -/coyf .
|
||||
|
||||
SFX j Y 3
|
||||
SFX j 0 0/xoc .
|
||||
SFX j 0 -/zocf .
|
||||
SFX j 0 -/cz .
|
||||
|
||||
# Female forms for compound/Compound words:
|
||||
# attention: [^e][^n] does also filter out "...er" !
|
||||
SFX g Y 12
|
||||
SFX g 0 innen/xyoc [^n]
|
||||
SFX g en innen/xyoc en
|
||||
SFX g 0 Innen/xyoc [^n]
|
||||
SFX g en Innen/xyoc en
|
||||
SFX g 0 innen/xyocf [^n]
|
||||
SFX g en innen/xyocf en
|
||||
SFX g 0 Innen/xyocf [^n]
|
||||
SFX g en Innen/xyocf en
|
||||
SFX g 0 innen-/cz [^n]
|
||||
SFX g en innen-/cz en
|
||||
SFX g 0 Innen-/cz [^n]
|
||||
SFX g en Innen-/cz en
|
||||
|
||||
|
||||
PFX k Y 2
|
||||
PFX k 0 -/coxf .
|
||||
PFX k 0 0/coy .
|
||||
|
||||
SFX e Y 2
|
||||
SFX e 0 0/yoc .
|
||||
SFX e 0 -/zc .
|
||||
|
||||
# for Uppercased end-words to prepend - and lowercase: (Tier/EPSm) (EX: Bettbezüge und *-laken*)
|
||||
# AND
|
||||
# for lowercased end-words to prepend - and re-uppercase : (tier/EPSozm) (EX: Arbeits*-Tier*)
|
||||
#PFX m A -a/co A
|
||||
#PFX m a -/ a
|
||||
PFX m Y 58
|
||||
PFX m A -a A
|
||||
PFX m B -b B
|
||||
PFX m C -c C
|
||||
PFX m D -d D
|
||||
PFX m E -e E
|
||||
PFX m F -f F
|
||||
PFX m G -g G
|
||||
PFX m H -h H
|
||||
PFX m I -i I
|
||||
PFX m J -j J
|
||||
PFX m K -k K
|
||||
PFX m L -l L
|
||||
PFX m M -m M
|
||||
PFX m N -n N
|
||||
PFX m O -o O
|
||||
PFX m P -p P
|
||||
PFX m Q -q Q
|
||||
PFX m R -r R
|
||||
PFX m S -s S
|
||||
PFX m T -t T
|
||||
PFX m U -u U
|
||||
PFX m V -v V
|
||||
PFX m W -w W
|
||||
PFX m X -x X
|
||||
PFX m Y -y Y
|
||||
PFX m Z -z Z
|
||||
PFX m Ä -ä Ä
|
||||
PFX m Ö -ö Ö
|
||||
PFX m Ü -ü Ü
|
||||
PFX m a -A/co a
|
||||
PFX m b -B/co b
|
||||
PFX m c -C/co c
|
||||
PFX m d -D/co d
|
||||
PFX m e -E/co e
|
||||
PFX m f -F/co f
|
||||
PFX m g -G/co g
|
||||
PFX m h -H/co h
|
||||
PFX m i -I/co i
|
||||
PFX m j -J/co j
|
||||
PFX m k -K/co k
|
||||
PFX m l -L/co l
|
||||
PFX m m -M/co m
|
||||
PFX m n -N/co n
|
||||
PFX m o -O/co o
|
||||
PFX m p -P/co p
|
||||
PFX m q -Q/co q
|
||||
PFX m r -R/co r
|
||||
PFX m s -S/co s
|
||||
PFX m t -T/co t
|
||||
PFX m u -U/co u
|
||||
PFX m v -V/co v
|
||||
PFX m w -W/co w
|
||||
PFX m x -X/co x
|
||||
PFX m y -Y/co y
|
||||
PFX m z -Z/co z
|
||||
PFX m ä -Ä/co ä
|
||||
PFX m ö -Ö/co ö
|
||||
PFX m ü -Ü/co ü
|
||||
|
||||
|
||||
# Decapitalizing: (not used ATM... )
|
||||
# /co(f) : compound permit, in coumpount only, (decapitalizing with fogemorphemes)
|
||||
#PFX l Y 29
|
||||
#PFX l A a/co A
|
||||
#PFX l Ä ä/co Ä
|
||||
#PFX l B b/co B
|
||||
#PFX l C c/co C
|
||||
#PFX l D d/co D
|
||||
#PFX l E e/co E
|
||||
#PFX l F f/co F
|
||||
#PFX l G g/co G
|
||||
#PFX l H h/co H
|
||||
#PFX l I i/co I
|
||||
#PFX l J j/co J
|
||||
#PFX l K k/co K
|
||||
#PFX l L l/co L
|
||||
#PFX l M m/co M
|
||||
#PFX l N n/co N
|
||||
#PFX l O o/co O
|
||||
#PFX l Ö ö/co Ö
|
||||
#PFX l P p/co P
|
||||
#PFX l Q q/co Q
|
||||
#PFX l R r/co R
|
||||
#PFX l S s/co S
|
||||
#PFX l T t/co T
|
||||
#PFX l U u/co U
|
||||
#PFX l Ü ü/co Ü
|
||||
#PFX l V v/co V
|
||||
#PFX l W w/co W
|
||||
#PFX l X x/co X
|
||||
#PFX l Y y/co Y
|
||||
#PFX l Z z/co Z
|
||||
|
||||
# private hunspell flags:
|
||||
# --x : not for capmain (rare words)
|
||||
|
||||
# With "BREAK -" some wrong forms are accepted but that is needed for US-Wirtschaft etc.
|
||||
# So enabling this is the lesser evil. No perfect solution found so far...
|
||||
BREAK 2
|
||||
BREAK -
|
||||
BREAK .
|
||||
|
||||
+257827
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,737 @@
|
||||
# this is the affix file of the de_DE Hunspell dictionary
|
||||
# derived from the igerman98 dictionary
|
||||
#
|
||||
# Version: 20161207+frami20170109
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 1998-2016 Björn Jacke <bjoern@j3e.de>
|
||||
#
|
||||
# License: GPLv2, GPLv3
|
||||
# There should be a copy of both of this licenses included
|
||||
# with every distribution of this dictionary. Modified
|
||||
# versions using the GPL may only include the GPL
|
||||
|
||||
SET ISO8859-1
|
||||
TRY esijanrtolcdugmphbyfvkwqxzäüößáéêàâñESIJANRTOLCDUGMPHBYFVKWQXZÄÜÖÉ-.
|
||||
|
||||
PFX U Y 1
|
||||
PFX U 0 un .
|
||||
|
||||
PFX V Y 1
|
||||
PFX V 0 ver .
|
||||
|
||||
SFX F Y 35
|
||||
SFX F 0 nen in
|
||||
SFX F e in e
|
||||
SFX F e innen e
|
||||
SFX F 0 in [^i]n
|
||||
SFX F 0 innen [^i]n
|
||||
SFX F 0 in [^enr]
|
||||
SFX F 0 innen [^enr]
|
||||
SFX F 0 in [^e]r
|
||||
SFX F 0 innen [^e]r
|
||||
SFX F 0 in [^r]er
|
||||
SFX F 0 innen [^r]er
|
||||
SFX F 0 in [^e]rer
|
||||
SFX F 0 innen [^e]rer
|
||||
SFX F 0 in ierer
|
||||
SFX F 0 innen ierer
|
||||
SFX F er in [^i]erer
|
||||
SFX F er innen [^i]erer
|
||||
SFX F in In in
|
||||
SFX F in Innen in
|
||||
SFX F e In e
|
||||
SFX F e Innen e
|
||||
SFX F 0 In [^i]n
|
||||
SFX F 0 Innen [^i]n
|
||||
SFX F 0 In [^en]
|
||||
SFX F 0 Innen [^en]
|
||||
SFX F 0 In [^e]r
|
||||
SFX F 0 Innen [^e]r
|
||||
SFX F 0 In [^r]er
|
||||
SFX F 0 Innen [^r]er
|
||||
SFX F 0 In [^e]rer
|
||||
SFX F 0 Innen [^e]rer
|
||||
SFX F 0 In ierer
|
||||
SFX F 0 Innen ierer
|
||||
SFX F er In [^i]erer
|
||||
SFX F er Innen [^i]erer
|
||||
#SFX F en innen en
|
||||
#SFX F en Innen en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX L N 12
|
||||
SFX L 0 tlich n
|
||||
SFX L 0 tliche n
|
||||
SFX L 0 tlicher n
|
||||
SFX L 0 tliches n
|
||||
SFX L 0 tlichem n
|
||||
SFX L 0 tlichen n
|
||||
SFX L 0 lich [^n]
|
||||
SFX L 0 liche [^n]
|
||||
SFX L 0 licher [^n]
|
||||
SFX L 0 liches [^n]
|
||||
SFX L 0 lichem [^n]
|
||||
SFX L 0 lichen [^n]
|
||||
|
||||
|
||||
#SFX H N 2
|
||||
#SFX H 0 heit .
|
||||
#SFX H 0 heiten .
|
||||
|
||||
|
||||
#SFX K N 2
|
||||
#SFX K 0 keit .
|
||||
#SFX K 0 keiten .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX M N 10
|
||||
SFX M 0 chen [^se]
|
||||
SFX M 0 chens [^se]
|
||||
SFX M ass ässchen ass
|
||||
SFX M ass ässchens ass
|
||||
SFX M oss össchen oss
|
||||
SFX M oss össchens oss
|
||||
SFX M uss üsschen uss
|
||||
SFX M uss üsschens uss
|
||||
SFX M e chen e
|
||||
SFX M e chens e
|
||||
|
||||
|
||||
SFX A Y 46
|
||||
SFX A 0 r e
|
||||
SFX A 0 n e
|
||||
SFX A 0 m e
|
||||
SFX A 0 s e
|
||||
SFX A 0 e [^elr]
|
||||
SFX A 0 er [^elr]
|
||||
SFX A 0 en [^elr]
|
||||
SFX A 0 em [^elr]
|
||||
SFX A 0 es [^elr]
|
||||
SFX A 0 e [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 er [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 en [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 em [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 es [^e][rl]
|
||||
SFX A 0 e [^u]er
|
||||
SFX A 0 er [^u]er
|
||||
SFX A 0 en [^u]er
|
||||
SFX A 0 em [^u]er
|
||||
SFX A 0 es [^u]er
|
||||
SFX A er re uer
|
||||
SFX A er rer uer
|
||||
SFX A er ren uer
|
||||
SFX A er rem uer
|
||||
SFX A er res uer
|
||||
SFX A 0 e [eil]el
|
||||
SFX A 0 er [eil]el
|
||||
SFX A 0 en [eil]el
|
||||
SFX A 0 em [eil]el
|
||||
SFX A 0 es [eil]el
|
||||
SFX A el le [^eil]el
|
||||
SFX A el ler [^eil]el
|
||||
SFX A el len [^eil]el
|
||||
SFX A el lem [^eil]el
|
||||
SFX A el les [^eil]el
|
||||
SFX A lig elig [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig elige [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eliger [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eligen [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eligem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A lig eliges [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX A erig rig [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rige [^hi]erig
|
||||
SFX A erig riger [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rigen [^hi]erig
|
||||
SFX A erig rigem [^hi]erig
|
||||
SFX A erig riges [^hi]erig
|
||||
|
||||
|
||||
SFX C Y 100
|
||||
SFX C 0 ere [^elr]
|
||||
SFX C 0 erer [^elr]
|
||||
SFX C 0 eren [^elr]
|
||||
SFX C 0 erem [^elr]
|
||||
SFX C 0 eres [^elr]
|
||||
SFX C 0 re e
|
||||
SFX C 0 rer e
|
||||
SFX C 0 ren e
|
||||
SFX C 0 rem e
|
||||
SFX C 0 res e
|
||||
SFX C 0 ere [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 erer [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 eren [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 erem [^e][lr]
|
||||
SFX C 0 eres [^e][lr]
|
||||
SFX C el lere el
|
||||
SFX C el lerer el
|
||||
SFX C el leren el
|
||||
SFX C el lerem el
|
||||
SFX C el leres el
|
||||
SFX C er rere uer
|
||||
SFX C er rerer uer
|
||||
SFX C er reren uer
|
||||
SFX C er rerem uer
|
||||
SFX C er reres uer
|
||||
SFX C 0 ere [^u]er
|
||||
SFX C 0 erer [^u]er
|
||||
SFX C 0 eren [^u]er
|
||||
SFX C 0 erem [^u]er
|
||||
SFX C 0 eres [^u]er
|
||||
SFX C lig eligere [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligerer [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligeren [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligerem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligeres [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C erig rigere [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigerer [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigeren [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigerem [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigeres [^hi]erig
|
||||
SFX C 0 est [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 este [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 ester [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 esten [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 estem [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 estes [kßsuxz]
|
||||
SFX C 0 st et
|
||||
SFX C 0 ste et
|
||||
SFX C 0 ster et
|
||||
SFX C 0 sten et
|
||||
SFX C 0 stem et
|
||||
SFX C 0 stes et
|
||||
SFX C 0 st igt
|
||||
SFX C 0 ste igt
|
||||
SFX C 0 ster igt
|
||||
SFX C 0 sten igt
|
||||
SFX C 0 stem igt
|
||||
SFX C 0 stes igt
|
||||
SFX C 0 est [^i]gt
|
||||
SFX C 0 este [^i]gt
|
||||
SFX C 0 ester [^i]gt
|
||||
SFX C 0 esten [^i]gt
|
||||
SFX C 0 estem [^i]gt
|
||||
SFX C 0 estes [^i]gt
|
||||
SFX C 0 est [^eg]t
|
||||
SFX C 0 este [^eg]t
|
||||
SFX C 0 ester [^eg]t
|
||||
SFX C 0 esten [^eg]t
|
||||
SFX C 0 estem [^eg]t
|
||||
SFX C 0 estes [^eg]t
|
||||
SFX C 0 st [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 ste [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 ster [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 sten [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 stem [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 stes [^kßstxz]
|
||||
SFX C 0 st nd
|
||||
SFX C 0 ste nd
|
||||
SFX C 0 ster nd
|
||||
SFX C 0 sten nd
|
||||
SFX C 0 stem nd
|
||||
SFX C 0 stes nd
|
||||
SFX C 0 est [^n]d
|
||||
SFX C 0 este [^n]d
|
||||
SFX C 0 ester [^n]d
|
||||
SFX C 0 esten [^n]d
|
||||
SFX C 0 estem [^n]d
|
||||
SFX C 0 estes [^n]d
|
||||
SFX C lig eligst [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligste [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligster [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligsten [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligstem [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C lig eligstes [^aeiouhlräüö]lig
|
||||
SFX C erig rigst [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigste [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigster [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigsten [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigstem [^hi]erig
|
||||
SFX C erig rigstes [^hi]erig
|
||||
|
||||
|
||||
SFX E Y 1
|
||||
SFX E 0 e .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX f Y 4
|
||||
SFX f ph f ph
|
||||
SFX f ph fen ph
|
||||
SFX f phie fie phie
|
||||
SFX f phie fien phie
|
||||
|
||||
|
||||
SFX N Y 1
|
||||
SFX N 0 n .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX P Y 1
|
||||
SFX P 0 en .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX p Y 26
|
||||
SFX p auf äufe auf
|
||||
SFX p auf äufen auf
|
||||
SFX p aus äuser [hH]aus
|
||||
SFX p aus äusern [hH]aus
|
||||
SFX p arkt ärkte [mM]arkt
|
||||
SFX p arkt ärkten [mM]arkt
|
||||
SFX p ang änge ang
|
||||
SFX p ang ängen ang
|
||||
SFX p uß üße uß
|
||||
SFX p uß üßen uß
|
||||
SFX p oß öße oß
|
||||
SFX p oß ößen oß
|
||||
SFX p aum äume aum
|
||||
SFX p aum äumen aum
|
||||
SFX p ag äge ag
|
||||
SFX p ag ägen ag
|
||||
SFX p ug üge ug
|
||||
SFX p ug ügen ug
|
||||
SFX p all älle all
|
||||
SFX p all ällen all
|
||||
SFX p ass ässe ass
|
||||
SFX p ass ässen ass
|
||||
SFX p uss üsse uss
|
||||
SFX p uss üssen uss
|
||||
SFX p oss össe oss
|
||||
SFX p oss össen oss
|
||||
# last ...oss rules are for swiss de_CH only - but do not affect de_DE
|
||||
|
||||
|
||||
SFX R Y 3
|
||||
SFX R 0 er [^e]
|
||||
SFX R 0 ern [^e]
|
||||
SFX R 0 r e
|
||||
|
||||
|
||||
SFX S Y 1
|
||||
SFX S 0 s .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX q Y 2
|
||||
SFX q 0 se s
|
||||
SFX q 0 sen s
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Q Y 1
|
||||
SFX Q 0 ses s
|
||||
#SFX Q 0 se s
|
||||
#SFX Q 0 sen s
|
||||
|
||||
|
||||
SFX T Y 1
|
||||
SFX T 0 es .
|
||||
|
||||
|
||||
SFX J Y 12
|
||||
SFX J n ung [bgkpßsz]eln
|
||||
SFX J n ungen [bgkpßsz]eln
|
||||
SFX J eln lung eln
|
||||
SFX J n ung ern
|
||||
SFX J en ung en
|
||||
SFX J eln lungen eln
|
||||
SFX J n ungen ern
|
||||
SFX J en ungen en
|
||||
SFX J 0 ung [^n]
|
||||
SFX J 0 ungen [^n]
|
||||
SFX J el lung el
|
||||
SFX J el lungen el
|
||||
|
||||
|
||||
SFX B N 12
|
||||
SFX B n bar e[lr]n
|
||||
SFX B n bare e[lr]n
|
||||
SFX B n baren e[lr]n
|
||||
SFX B n barer e[lr]n
|
||||
SFX B n bares e[lr]n
|
||||
SFX B n barem e[lr]n
|
||||
SFX B en bar en
|
||||
SFX B en bare en
|
||||
SFX B en baren en
|
||||
SFX B en barer en
|
||||
SFX B en bares en
|
||||
SFX B en barem en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX D Y 6
|
||||
SFX D 0 d n
|
||||
SFX D 0 de n
|
||||
SFX D 0 den n
|
||||
SFX D 0 der n
|
||||
SFX D 0 des n
|
||||
SFX D 0 dem n
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SFX W Y 5
|
||||
SFX W en 0 en
|
||||
SFX W n 0 [^e]n
|
||||
SFX W st 0 [^s]st
|
||||
SFX W t 0 sst
|
||||
SFX W t 0 [^s]t
|
||||
|
||||
|
||||
SFX I Y 16
|
||||
SFX I n 0 en
|
||||
SFX I eln le eln
|
||||
SFX I n e eln
|
||||
SFX I ern re ern
|
||||
SFX I n e ern
|
||||
SFX I n t e[lr]n
|
||||
SFX I n t [dt]en
|
||||
SFX I en t [^dimnt]en
|
||||
SFX I en t eien
|
||||
SFX I n t [^e]ien
|
||||
SFX I n t chnen
|
||||
SFX I en t [^c]h[mn]en
|
||||
SFX I n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX I en t [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX I n e un
|
||||
SFX I n t un
|
||||
|
||||
|
||||
SFX X Y 26
|
||||
SFX X n t e[lr]n
|
||||
SFX X n t [dtw]en
|
||||
SFX X en t eien
|
||||
SFX X n t [^e]ien
|
||||
SFX X en t [^ditmnw]en
|
||||
SFX X n t chnen
|
||||
SFX X en t [^c]h[mn]en
|
||||
SFX X n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X en t [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X n t un
|
||||
SFX X st 0 tst
|
||||
SFX X n st e[lr]n
|
||||
SFX X n st [dtw]en
|
||||
SFX X en st [^dimnßstwzx]en
|
||||
SFX X en st eien
|
||||
SFX X n st [^e]ien
|
||||
SFX X n st chnen
|
||||
SFX X en st [^c]h[mn]en
|
||||
SFX X n st [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X en st [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX X n st un
|
||||
SFX X n st [ßsxz]en
|
||||
SFX X n st ssen
|
||||
SFX X n st schen
|
||||
SFX X t st [^sz]t
|
||||
SFX X t est zt
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Y Y 36
|
||||
SFX Y n te e[lr]n
|
||||
SFX Y n te [dtw]en
|
||||
SFX Y en te [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en te eien
|
||||
SFX Y n te [^e]ien
|
||||
SFX Y n te chnen
|
||||
SFX Y en te [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n te [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en te [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n test e[lr]n
|
||||
SFX Y n test [dtw]en
|
||||
SFX Y en test [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en test eien
|
||||
SFX Y n test [^e]ien
|
||||
SFX Y n test chnen
|
||||
SFX Y en test [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n test [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en test [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n tet e[lr]n
|
||||
SFX Y n tet [dtw]en
|
||||
SFX Y en tet [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en tet eien
|
||||
SFX Y n tet [^e]ien
|
||||
SFX Y n tet chnen
|
||||
SFX Y en tet [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n tet [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en tet [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y n ten e[lr]n
|
||||
SFX Y n ten [dtw]en
|
||||
SFX Y en ten [^dimntw]en
|
||||
SFX Y en ten eien
|
||||
SFX Y n ten [^e]ien
|
||||
SFX Y n ten chnen
|
||||
SFX Y en ten [^c]h[mn]en
|
||||
SFX Y n ten [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX Y en ten [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
|
||||
|
||||
SFX Z Y 15
|
||||
SFX Z 0 st [^hßsz]
|
||||
SFX Z 0 st [^c]h
|
||||
SFX Z 0 st [^s]ch
|
||||
SFX Z 0 est [dfkstz]
|
||||
SFX Z 0 est ch
|
||||
SFX Z 0 est [au]ß
|
||||
SFX Z 0 est ieß
|
||||
SFX Z 0 est [io]ss
|
||||
SFX Z 0 t [^dt]
|
||||
SFX Z 0 et [dt]
|
||||
SFX Z 0 n e
|
||||
SFX Z 0 en ie
|
||||
SFX Z 0 en [^e]
|
||||
SFX Z 0 est iess
|
||||
SFX Z 0 est [au]ss
|
||||
# last two ...ss rules only used for swiss de_CH - but de_DE is unaffected
|
||||
|
||||
|
||||
SFX O Y 21
|
||||
SFX O n tes e[lr]n
|
||||
SFX O n tes [dtw]en
|
||||
SFX O en tes [^dmntw]en
|
||||
SFX O n tes chnen
|
||||
SFX O en tes [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n tes [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en tes [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O n ter e[lr]n
|
||||
SFX O n ter [dtw]en
|
||||
SFX O en ter [^dmntw]en
|
||||
SFX O n ter chnen
|
||||
SFX O en ter [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n ter [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en ter [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O n tem e[lr]n
|
||||
SFX O n tem [dtw]en
|
||||
SFX O en tem [^dmntw]en
|
||||
SFX O n tem chnen
|
||||
SFX O en tem [^c]h[mn]en
|
||||
SFX O n tem [^aäehilmnoöuür][mn]en
|
||||
SFX O en tem [aäeilmnoöuür][mn]en
|
||||
|
||||
REP 28
|
||||
REP f ph
|
||||
REP ph f
|
||||
REP ß ss
|
||||
REP ss ß
|
||||
REP s ss
|
||||
REP ss s
|
||||
REP i ie
|
||||
REP ie i
|
||||
REP ee e
|
||||
REP o oh
|
||||
REP oh o
|
||||
REP a ah
|
||||
REP ah a
|
||||
REP e eh
|
||||
REP eh e
|
||||
REP ae ä
|
||||
REP oe ö
|
||||
REP ue ü
|
||||
REP Ae Ä
|
||||
REP Oe Ö
|
||||
REP Ue Ü
|
||||
REP d t
|
||||
REP t d
|
||||
REP th t
|
||||
REP t th
|
||||
REP r rh
|
||||
REP ch k
|
||||
REP k ch
|
||||
#REP eee ee-E
|
||||
|
||||
MAP 7
|
||||
MAP (ss)ß
|
||||
MAP (ue)ü
|
||||
MAP (Ue)Ü
|
||||
MAP (oe)ö
|
||||
MAP (Oe)Ö
|
||||
MAP (ae)ä
|
||||
MAP (Ae)Ä
|
||||
|
||||
# this one will allow "-Eltern" - Hunspell 1.1.5 bug, but CHECKSHARPS obsoletes LANG de_DE
|
||||
#LANG de_DE
|
||||
CHECKSHARPS
|
||||
|
||||
|
||||
COMPOUNDBEGIN x
|
||||
COMPOUNDMIDDLE y
|
||||
COMPOUNDEND z
|
||||
FORBIDDENWORD d
|
||||
|
||||
# Prefixes are allowed at the beginning of compounds,
|
||||
# suffixes are allowed at the end of compounds by default:
|
||||
# (prefix)?(root)+(affix)?
|
||||
# Affixes with COMPOUNDPERMITFLAG may be inside of compounds.
|
||||
COMPOUNDPERMITFLAG c
|
||||
|
||||
ONLYINCOMPOUND o
|
||||
|
||||
# my PSEUDOROOT h(elper) flag
|
||||
NEEDAFFIX h
|
||||
|
||||
# forbid uppercase characters at compound word bounds
|
||||
# BUT I want to take care about it myself ;-)
|
||||
# CHECKCOMPOUNDCASE
|
||||
KEEPCASE w
|
||||
|
||||
# Affixes signed with CIRCUMFIX flag may be on a word when this word also has a prefix with CIRCUMFIX flag and vice versa.
|
||||
# for decapitalizing nouns with fogemorphemes
|
||||
CIRCUMFIX f
|
||||
|
||||
# this one would make a separate dict entry "Denkmalsschutz" invalidate the
|
||||
# compound of "Denkmal"+"schutz". We do not want this feature here...
|
||||
# CHECKCOMPOUNDREP
|
||||
|
||||
# make not all possible suggestions for typos of Flicken or some rare words
|
||||
NOSUGGEST n
|
||||
|
||||
WORDCHARS ß-.
|
||||
|
||||
# - setting this to 2 decreases performance by 1/10 but is needed for "öl" and "ei"
|
||||
# - setting this to 1 for handling Fuge-elements with dashes (Arbeits-) dash will
|
||||
# be a special word but - is handled as a affix now
|
||||
COMPOUNDMIN 2
|
||||
|
||||
# this ones are for Duden R36 (old orthography)
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN 2 #oldspell
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN ee e #oldspell
|
||||
#CHECKCOMPOUNDPATTERN oo o #oldspell
|
||||
# also need oo o
|
||||
|
||||
# this one needs to be flagable to be used for old orthography
|
||||
#CHECKCOMPOUNDTRIPLE
|
||||
|
||||
|
||||
PFX i Y 1
|
||||
PFX i 0 -/coyf .
|
||||
|
||||
SFX j Y 3
|
||||
SFX j 0 0/xoc .
|
||||
SFX j 0 -/zocf .
|
||||
SFX j 0 -/cz .
|
||||
|
||||
# Female forms for compound/Compound words:
|
||||
# attention: [^e][^n] does also filter out "...er" !
|
||||
SFX g Y 12
|
||||
SFX g 0 innen/xyoc [^n]
|
||||
SFX g en innen/xyoc en
|
||||
SFX g 0 Innen/xyoc [^n]
|
||||
SFX g en Innen/xyoc en
|
||||
SFX g 0 innen/xyocf [^n]
|
||||
SFX g en innen/xyocf en
|
||||
SFX g 0 Innen/xyocf [^n]
|
||||
SFX g en Innen/xyocf en
|
||||
SFX g 0 innen-/cz [^n]
|
||||
SFX g en innen-/cz en
|
||||
SFX g 0 Innen-/cz [^n]
|
||||
SFX g en Innen-/cz en
|
||||
|
||||
|
||||
PFX k Y 2
|
||||
PFX k 0 -/coxf .
|
||||
PFX k 0 0/coy .
|
||||
|
||||
SFX e Y 2
|
||||
SFX e 0 0/yoc .
|
||||
SFX e 0 -/zc .
|
||||
|
||||
# for Uppercased end-words to prepend - and lowercase: (Tier/EPSm) (EX: Bettbezüge und *-laken*)
|
||||
# AND
|
||||
# for lowercased end-words to prepend - and re-uppercase : (tier/EPSozm) (EX: Arbeits*-Tier*)
|
||||
#PFX m A -a/co A
|
||||
#PFX m a -/ a
|
||||
PFX m Y 58
|
||||
PFX m A -a A
|
||||
PFX m B -b B
|
||||
PFX m C -c C
|
||||
PFX m D -d D
|
||||
PFX m E -e E
|
||||
PFX m F -f F
|
||||
PFX m G -g G
|
||||
PFX m H -h H
|
||||
PFX m I -i I
|
||||
PFX m J -j J
|
||||
PFX m K -k K
|
||||
PFX m L -l L
|
||||
PFX m M -m M
|
||||
PFX m N -n N
|
||||
PFX m O -o O
|
||||
PFX m P -p P
|
||||
PFX m Q -q Q
|
||||
PFX m R -r R
|
||||
PFX m S -s S
|
||||
PFX m T -t T
|
||||
PFX m U -u U
|
||||
PFX m V -v V
|
||||
PFX m W -w W
|
||||
PFX m X -x X
|
||||
PFX m Y -y Y
|
||||
PFX m Z -z Z
|
||||
PFX m Ä -ä Ä
|
||||
PFX m Ö -ö Ö
|
||||
PFX m Ü -ü Ü
|
||||
PFX m a -A/co a
|
||||
PFX m b -B/co b
|
||||
PFX m c -C/co c
|
||||
PFX m d -D/co d
|
||||
PFX m e -E/co e
|
||||
PFX m f -F/co f
|
||||
PFX m g -G/co g
|
||||
PFX m h -H/co h
|
||||
PFX m i -I/co i
|
||||
PFX m j -J/co j
|
||||
PFX m k -K/co k
|
||||
PFX m l -L/co l
|
||||
PFX m m -M/co m
|
||||
PFX m n -N/co n
|
||||
PFX m o -O/co o
|
||||
PFX m p -P/co p
|
||||
PFX m q -Q/co q
|
||||
PFX m r -R/co r
|
||||
PFX m s -S/co s
|
||||
PFX m t -T/co t
|
||||
PFX m u -U/co u
|
||||
PFX m v -V/co v
|
||||
PFX m w -W/co w
|
||||
PFX m x -X/co x
|
||||
PFX m y -Y/co y
|
||||
PFX m z -Z/co z
|
||||
PFX m ä -Ä/co ä
|
||||
PFX m ö -Ö/co ö
|
||||
PFX m ü -Ü/co ü
|
||||
|
||||
|
||||
# Decapitalizing: (not used ATM... )
|
||||
# /co(f) : compound permit, in coumpount only, (decapitalizing with fogemorphemes)
|
||||
#PFX l Y 29
|
||||
#PFX l A a/co A
|
||||
#PFX l Ä ä/co Ä
|
||||
#PFX l B b/co B
|
||||
#PFX l C c/co C
|
||||
#PFX l D d/co D
|
||||
#PFX l E e/co E
|
||||
#PFX l F f/co F
|
||||
#PFX l G g/co G
|
||||
#PFX l H h/co H
|
||||
#PFX l I i/co I
|
||||
#PFX l J j/co J
|
||||
#PFX l K k/co K
|
||||
#PFX l L l/co L
|
||||
#PFX l M m/co M
|
||||
#PFX l N n/co N
|
||||
#PFX l O o/co O
|
||||
#PFX l Ö ö/co Ö
|
||||
#PFX l P p/co P
|
||||
#PFX l Q q/co Q
|
||||
#PFX l R r/co R
|
||||
#PFX l S s/co S
|
||||
#PFX l T t/co T
|
||||
#PFX l U u/co U
|
||||
#PFX l Ü ü/co Ü
|
||||
#PFX l V v/co V
|
||||
#PFX l W w/co W
|
||||
#PFX l X x/co X
|
||||
#PFX l Y y/co Y
|
||||
#PFX l Z z/co Z
|
||||
|
||||
# private hunspell flags:
|
||||
# --x : not for capmain (rare words)
|
||||
|
||||
# With "BREAK -" some wrong forms are accepted but that is needed for US-Wirtschaft etc.
|
||||
# So enabling this is the lesser evil. No perfect solution found so far...
|
||||
BREAK 2
|
||||
BREAK -
|
||||
BREAK .
|
||||
|
||||
+258218
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<description xmlns="http://openoffice.org/extensions/description/2006" xmlns:d="http://openoffice.org/extensions/description/2006" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<version value="2017.01.12" />
|
||||
<identifier value="German.frami2006.dictionary.from.org.openoffice.de.by.Karl.Zeiler" />
|
||||
<display-name>
|
||||
<name lang="en-US">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="af">Duitse speltoetser, woordafbreekreëls en tesourus vir Duitsland, Oostenryk en Switserland.</name>
|
||||
<name lang="am">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="ar">قاموس التدقيق الإملائي للُّغة الألمانية (النمسا، ألمانيا، سويسرا)، قواعد الواصلة والمترادفات</name>
|
||||
<name lang="as">জাৰ্মান (অষ্ট্ৰিয়া, জাৰ্মানী, চুইজাৰলেণ্ড) বানান শব্দকোষসমূহ, হাইফেনেষণ নিয়মসমূহ, আৰু সমাৰ্থশব্দকোষ</name>
|
||||
<name lang="ast">Diccionariu ortográficu, regles de separtación silábica y sinónimos alemanes (Austria, Alemaña, Suiza)</name>
|
||||
<name lang="be">Нямецкія (Аўстрыя, Германія, Швейцарыя) правапісныя слоўнікі, правілы пераносаў і тэзаўрус</name>
|
||||
<name lang="bg">Немски речници за правопис, сричкопренасяне и синоними (Австрия, Германия и Швейцария)</name>
|
||||
<name lang="bn">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="bn-IN">জার্মান (অস্ট্রিয়া, জার্মানি, সুইজারল্যান্ড) বানান পরীক্ষণের অভিধান, হাইফেন প্রয়োগের নিয়ম এবং শব্দকোষ</name>
|
||||
<name lang="bo">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="br">Geriadur reizhskrivadurel, reolennoù an troc'h gerioù ha geriadur an heñvelsterioù evit an alamaneg (Aotria, Bro Alamagn, Bro Suis)</name>
|
||||
<name lang="brx">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="bs">Rječnik pravopisa i sinonima, te pravila rastavljanja riječi na kraju reda za njemački jezik (Austrija, Njemačka, Švicarska)</name>
|
||||
<name lang="ca">Alemany (Alemanya, Àustria, Suïssa): corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)</name>
|
||||
<name lang="ca-valencia">Alemany (Alemanya, Àustria, Suïssa): corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)</name>
|
||||
<name lang="ckb">فەرهەنگی ڕێنووسی زمانی ئەڵمانی (نەمسا، ئەڵمانیا، سویسرا)، یاساکانی ڕێزمانی لەگەڵ بەرامبەرەکان</name>
|
||||
<name lang="cs">Slovník kontroly pravopisu, dělení slov a slovník synonym pro němčinu (Rakousko, Německo, Švýcarsko)</name>
|
||||
<name lang="cy">Almaeneg (Awstria, Yr Almaen,Y Swistir) geiriaduron sillafu, rheolau cyplysnodi a thesawrws</name>
|
||||
<name lang="da">Tysk (Østrig, Tyskland, Schweiz) stavekontrol, orddelingsregler og synonymordbog</name>
|
||||
<name lang="de">Deutschsprachiges Wörterbuch (Deutschland, Österreich, Schweiz) für Rechtschreibprüfung, Silbentrennung und Thesaurus</name>
|
||||
<name lang="dgo">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="dsb">Nimske (Awstriska, Nimska, Šwicarska) pšawopisne słowniki, pšawidła źělenja złožkow a tezawrus</name>
|
||||
<name lang="dz">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="el">Γερμανικά (Αυστρία, Γερμανία, Ελβετία) ορθογραφικά λεξικά, κανόνες συλλαβισμού και θησαυρός</name>
|
||||
<name lang="en-GB">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="en-ZA">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="eo">Germana (Aŭstrio, Germanio, Svislando) literumaj vortaroj, vortdividaj reguloj, kaj tezaŭro</name>
|
||||
<name lang="es">Alemán (Alemania, Austria, Suiza): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras</name>
|
||||
<name lang="et">Saksamaa, Austria ja Šveitsi saksa keele õigekirjakontrolli sõnastikud, poolitusreeglid ja tesaurus</name>
|
||||
<name lang="eu">Alemanaren (Austria, Alemania, Suitza) ortografia-egiaztatzaileak, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa</name>
|
||||
<name lang="fa">واژهنامه املایی، قواعد خطفاصلهگذاری و اصطلاحنامه دستور زبان آلمانی (اتریش، آلمان، سوئیس)</name>
|
||||
<name lang="fi">Saksan (Itävalta, Saksa ja Sveitsi) oikolukusanastot, tavutussäännöt ja synonyymisanasto</name>
|
||||
<name lang="fr">Correcteur orthographique allemand (Autriche, Allemagne, Suisse), règle de coupure des mots et dictionnaire des synonymes</name>
|
||||
<name lang="fur">Coretôrs ortografics todescs (Austrie, Gjermanie, Svuizare), regulis di silabazion e dizionari dai sinonims</name>
|
||||
<name lang="fy">Dútsk (Eastenryk, Dútslân, Switserlân) wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregels en synonimenlist</name>
|
||||
<name lang="ga">Foclóirí litrithe, rialacha fleiscínithe agus teasárais don Ghearmáinis (An Ostair, An Ghearmáin, An Eilvéis)</name>
|
||||
<name lang="gd">Faclairean litreachadh, riaghailtean tàthanachadh ⁊ co-fhaclair na Gearmailtise (An Eilbheis, An Ostair, A’ Ghearmailt)</name>
|
||||
<name lang="gl">Corrección ortográfica, guionización e sinónimos para alemán (Austria, A Alemaña, Suíza)</name>
|
||||
<name lang="gu">જર્મન (ઑસ્ટ્રિયા, જર્મની, સ્વિટ્ઝર્લૅન્ડ) જોડણી ચકાસણી શબ્દકોષ, હાઇફનેશન નિયમો, અને માહિતી ભંડાર</name>
|
||||
<name lang="gug">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="he">רשימת מילים לבודק איות, כללי פיסוק ואגרון בגרמנית (אוסטריה, גרמניה, שווייץ)</name>
|
||||
<name lang="hi">जर्मन (ऑस्ट्रिया, जर्मनी, स्विट्जरलैंड) वर्तनी शब्दकोश, समासन नियम, और थिसारस</name>
|
||||
<name lang="hr">Pravopisni rječnik, rastavljanje riječi i rječnik sinonima njemačkih (austrijskog, njemačkog i švicarskog) jezika</name>
|
||||
<name lang="hsb">Němske (Awstriska, Němska, Šwicarska) prawopisne słowniki, prawidła dźělenja złóžkow a tezawrus</name>
|
||||
<name lang="hu">Német (Ausztria, Németország, Svájc) helyesírási szótárak, elválasztási szabályok és szinonimaszótár</name>
|
||||
<name lang="id">Kamus ejaan, aturan pemutusan kata, dan tesaurus bahasa Jerman (Austria, Jerman, Swiss)</name>
|
||||
<name lang="is">Stafsetningarorðabækur, orðskiptireglur, og samheitaorðasöfn fyrir þýsku (Þýskaland, Austurríki, Sviss)</name>
|
||||
<name lang="it">Correttori ortografici tedeschi (Austria, Germania, Svizzera), regole di sillabazione e dizionario dei sinonimi</name>
|
||||
<name lang="ja">ドイツ語(オーストリア、ドイツ、スイス)スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典</name>
|
||||
<name lang="ka">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="kab">Amseɣtay n teɣdira talmanit (Uṭric,Alman,Swis), ilugan n unegzum n wawalen d imawalen igdawalen</name>
|
||||
<name lang="kk">Неміс (Австрия, Германия және Швейцария) емле сөздігі, тасымалдау ережелері және тезаурус</name>
|
||||
<name lang="km">អាល្លឺម៉ង់ (អូទ្រីស អាល្លឺម៉ង់ ស្វ៊ីស) វចនានុក្រមពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ក្បួនសហសញ្ញា និងវេវចនសព្ទ</name>
|
||||
<name lang="kmr-Latn">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="kn">ಜರ್ಮನ್ (ಆಸ್ಟ್ರಿಯ, ಜರ್ಮನಿ, ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್) ಕಾಗುಣಿತ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು, ಹೈಫನೇಶನ್ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ</name>
|
||||
<name lang="ko">독일어 (오스트리아, 독일, 스위스) 맞춤법 사전, 하이픈 규칙 및 동의어 사전</name>
|
||||
<name lang="kok">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="ks">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="lb">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="lo">ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ German (Austria, Germany, Switzerland), ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ແລະ ພົດຈະນານຸກົມ</name>
|
||||
<name lang="lt">Vokiečių kalbos (Austrija, Šveicarija, Vokietija) rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai</name>
|
||||
<name lang="lv">Vācu (Austrija, Šveice, Vācija) pareizrakstības vārdnīcas, zilbjdales kārtulas un tēzaurs</name>
|
||||
<name lang="mai">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="mk">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="ml">ജര്മന് (ഓസ്ട്രിയാ, ജര്മനി, സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ്) സ്പെല്ലിങ് നിഘണ്ടുവും ഹൈഫനേഷന് നിയമങ്ങളും തെസോറസും</name>
|
||||
<name lang="mn">Герман хэлний (Австри, Герман, Швецарь) зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг</name>
|
||||
<name lang="mni">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="mr">जर्मन (ऑस्ट्रिया, जर्मनी, स्विझरलँड) शुध्दलेखन शब्दकोष, हायफेनेशन नियम, व थिसॉरि</name>
|
||||
<name lang="my">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="nb">Tysk (Østerrike, Tyskland, Sveits) stavekontroll, orddeling og synonymordbok</name>
|
||||
<name lang="ne">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="nl">Duitstalige woordenboeken (Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland), regels voor het afbreken van woorden en synoniemen woordenboek</name>
|
||||
<name lang="nn">Tysk (Austerrike, Tyskland, Sveits) stavekontroll, orddeling og synonymordbok</name>
|
||||
<name lang="nr">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="nso">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="oc">Corrector ortografic alemand (Àustria, Alemanha, Soïssa), règla de copadura dels mots e diccionari dels sinonims</name>
|
||||
<name lang="om">Dikshinaari qubeessa afaan Jarman</name>
|
||||
<name lang="or">ଜର୍ମାନ (ଅଷ୍ଟ୍ରିଆ, ଜର୍ମାନି, ସ୍ୱିଜରଲ୍ୟାଣ୍ଡ) ବନାନ ଅଭିଧାନ, ସମାସ ଚିହ୍ନ ନିୟମ ଏବଂ ଶବ୍ଦକୋଷଗୁଡ଼ିକ</name>
|
||||
<name lang="pa-IN">ਜਰਮਨ (ਆਸਟਰੀਆਂ, ਜਰਮਨੀ, ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ) )ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼</name>
|
||||
<name lang="pl">Niemieckie (Austria, Niemcy, Szwajcaria) słowniki ortograficzne, reguły dzielenia wyrazów i słownik wyrazów bliskoznacznych</name>
|
||||
<name lang="pt">Dicionário ortográfico, sinónimos e regras de hifenização em Alemão (Áustria, Alemanha e Suíça)</name>
|
||||
<name lang="pt-BR">Dicionário ortográfico, regras de hifenização e sinônimos alemães (Áustria, Alemanha, Suíça)</name>
|
||||
<name lang="ro">Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru germană (Austria, Germania, Elveția)</name>
|
||||
<name lang="ru">Немецкий (Австрия, Германия, Швейцария) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус</name>
|
||||
<name lang="rw">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="sa-IN">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="sat">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="sd">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="si">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="sid">Jarmanete ( Ostra,Jarmane,Swiizerlaande)te fidalishshsi qaallate fichaancho, haawiiccisha wodhonna xaadigurchu qaallate fichaancho</name>
|
||||
<name lang="sk">Nemecký (Rakúsko, Nemecko, Švajčiarsko) slovník na kontrolu pravopisu, delenie slov a slovník synoným</name>
|
||||
<name lang="sl">Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) – slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk</name>
|
||||
<name lang="sq">Fjalor drejtshkrimi Gjerman (Austri, Gjermani, Zvicër), rregullat fonetike, dhe enciklopedi</name>
|
||||
<name lang="sr">Немачки (Аустрија, Немачка и Швајцарска): провера писања, прелом речи и речник синонима</name>
|
||||
<name lang="sr-Latn">Nemački (Austrija, Nemačka i Švajcarska): provera pisanja, prelom reči i rečnik sinonima</name>
|
||||
<name lang="ss">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="st">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="sv">Stavningsordlista, böjningsregler och synonymordbok på Tyska (Österrike, Tyskland, Schweiz)</name>
|
||||
<name lang="sw-TZ">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="szl">Niymiecki (Austryjo, Niymcy, Szwajcaryjo) słownik ôrtograficzny, prawidła dzielynio słōw i słownik synōnimōw</name>
|
||||
<name lang="ta">ஜெர்மன் (ஆஸ்திரியா, ஜெர்மனி, சுவிட்சர்லாந்து) எழுத்துக்கூட்டு அகராதிகள், நடுக்கோடு விதிகள் மற்றும் நிகண்டு</name>
|
||||
<name lang="te">జర్మన్ (ఆస్ట్రియా, జర్మని, స్విట్జర్లాండ్) స్పెల్లింగ్ నిఘంటువులు, హైఫనేషన్ నియమాలు, మరియు పదకోశాలు</name>
|
||||
<name lang="tg">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="th">พจนานุกรมสะกดคำ, กฎการแทรกยัติภังค์, และอรรถาภิธานภาษาเยอรมัน (ออสเตรีย, เยอรมนี, สวิตเซอร์แลนด์)</name>
|
||||
<name lang="tn">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="tr">Almanca(Avusturya, Almanya, İsviçre) imla sözlükleri, heceleme kuralları ve eş anlamlılar sözlüğü</name>
|
||||
<name lang="ts">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="tt">Алман (Австрия, Алмания, Швейцария) теленең орфография сүзлеге, күчерү кагыйдәләре һәм тезаурусы</name>
|
||||
<name lang="ug">گېرمانچە (ئاۋسترالىيە، گېرمانىيە، شىۋېتسىيە) ئىملا لۇغىتى، ئۇلاش قائىدىسى ۋە مەنىداش سۆزلەر لۇغىتى</name>
|
||||
<name lang="uk">Німецькі (Австрія, Німеччина, Швейцарія) орфографічний словник, правила переносу та тезаурус</name>
|
||||
<name lang="uz">Nemis (Avstria, Germaniya, Shveytsariya) imlo lug‘ati, bo‘g‘in ko‘chirish qoidalari va tezarusi</name>
|
||||
<name lang="ve">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="vec">Disionaro ortogràfego todesco (Austria, Zarmania, Zvìsera), règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi</name>
|
||||
<name lang="vi">Từ điển, luật gạch ngang Đức (Áo, Đức, Thụy Sĩ)</name>
|
||||
<name lang="xh">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
<name lang="zh-CN">德语(奥地利、德国、瑞士)拼写词典、断词规则与同义词库</name>
|
||||
<name lang="zh-TW">德文 (奧地利、德國、瑞士) 拼寫詞典、斷字與禁忌規則、同義詞庫</name>
|
||||
<name lang="zu">German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus</name>
|
||||
</display-name>
|
||||
<platform value="all" />
|
||||
<dependencies>
|
||||
<OpenOffice.org-minimal-version value="3.0" d:name="OpenOffice.org 3.0" />
|
||||
</dependencies>
|
||||
</description>
|
||||
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<oor:component-data xmlns:oor="http://openoffice.org/2001/registry" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" oor:name="Linguistic" oor:package="org.openoffice.Office">
|
||||
<node oor:name="ServiceManager">
|
||||
<node oor:name="Dictionaries">
|
||||
<node oor:name="HunSpellDic_de-AT_frami" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/de_AT_frami.aff %origin%/de_AT_frami.dic</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_SPELL</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de-AT</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="HunSpellDic_de-CH_frami" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/de_CH_frami.aff %origin%/de_CH_frami.dic</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_SPELL</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de-CH</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="HunSpellDic_de-DE_frami" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/de_DE_frami.aff %origin%/de_DE_frami.dic</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_SPELL</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de-DE</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="HyphDic_de-AT" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/hyph_de_AT.dic</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_HYPH</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de-AT</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="HyphDic_de-DE" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/hyph_de_DE.dic</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_HYPH</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de de-DE</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="HyphDic_de-CH" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/hyph_de_CH.dic</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_HYPH</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de-CH</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="ThesDic_de-DE" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/th_de_DE_v2.dat</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_THES</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<!-- de-AT and de-DE thesauri are identical -->
|
||||
<value>de de-DE de-AT</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
<node oor:name="ThesDic_de-CH" oor:op="fuse">
|
||||
<prop oor:name="Locations" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>%origin%/th_de_CH_v2.dat</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Format" oor:type="xs:string">
|
||||
<value>DICT_THES</value>
|
||||
</prop>
|
||||
<prop oor:name="Locales" oor:type="oor:string-list">
|
||||
<value>de-CH</value>
|
||||
</prop>
|
||||
</node>
|
||||
</node>
|
||||
</node>
|
||||
</oor:component-data>
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+280866
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+120870
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+280866
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+120870
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user